关注

我又在看那篇我cp浮士德AU。有个奇妙的感觉,这像是中国人写的(褒义)……并不是说其中有任何中式的风物、习俗、思维定式或英语表达,而是……我不太懂,但像是某种渲染与组织段落的方式,语言中比例奇特的陈抒与克制,像是大雾后叩击琴键发出的低音。或许出于文化差异,总觉得洋妞同人大多像情景剧,情节则矣,但总在角色低语中横亘着无形的视域割裂。但,这篇翻译成中文一定很流畅……
编辑一个网址
archiveofourown.org/works/2995

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。