A lot of the photos I like most aren’t the most technically difficult, or of the most unusual birds, but they remind me of special experiences. Like the first time a Loggerhead shrike got close to me on Santa Cruz Island (Li’muw). I’d been going for a few years but they would usually keep their distance. My most recent trip to the island was last March and I don’t have any others planned so it’s nice to have these memories.
不过谈到这个就又想起“精神疾病的躯体化”了:
有个英语俗语是gut feeling,直译是肠感受,实际意义是本能感受”,英语母语者常说trust your gut feeling即相信你的本能感受),现实生活中很多事情发生的时候,确实可以通过自己身体的本能反应来丈量自己是不是很反感,比如《身体从未忘记》中提到过如下“躯体化”反应、与与之相关的感情:
肠胃不适,有反胃或者腹痛的感觉(紧张,压力);
身体僵硬、肌肉紧张,以肩颈部最明显(恐慌,身体被触发应激机制);
浑身发冷、体温骤降(恐惧、不安)或者体温骤升,尤其是脸部不舒服地发烫(羞耻,恼怒);
呼吸变得急促,或者呼吸困难,或者不自觉地屏住呼吸;
令人不适的心跳加速,或者心脏有紧绷感,或者进入了一种让你感到心跳声变得极大、极清晰的特殊状态(代表非常警戒);
不符合环境标准地出汗(比如天气很冷又没有运动的情况下突然出汗),尤其是出冷汗。
之前看《虽然痛苦到崩溃,却仍然无法辞职的理由》,里面也是提到有人会因为和抵触的人进行肢体接触而产生皮肤过敏,比如瘙痒、斑疹、异物感。
嗯……就感觉心情与身体反应这回事还真是玄秘啊。