窃书不能算偷……窃书!……读书人的事,能算偷么?:
Sottrarre dei libri non si può considerare un furto… Sottrarre dei libri… è cosa da gente istruita, è forse rubare?
店内外充满了快活的空气:
Dentro e fuori la locanda s’instaurava un clima d’allegria.
:blobcat3c:

@unagi 我很好奇“茴”那里是怎么翻译的!! :0130: :0130:

> 茴香豆的茴字,怎样写的?
> 谁要你教,不是草头底下一个来回的回字么?

@zero
Come si scrive (如何写)il primo carattere(第一个字)della parola(of the 词)”anice”(茴香)?
Sanno tutti(所有人都知道)che il primo carattere(that 第一个字)di anice(茴香的)si scrive(写作)con il radicale di erba(with 草的偏旁)in alto(在上面)e in basso hui di tornare(回来的 hui 在下面)。
虽然你没有问但是我也写一下:
回字有四种写法:Il carattere hui si può scrivere in quattro modi diversi.

@unagi 你还帮我分意群标了中文!!!!!!sweet!!!!!!!!!! :0130: :0130: :0130: :0130: :0130: 谢谢!Thank you! Merci! Grazie! Danke!

那个 hui 应该能把外国人看懵吧哈哈哈 :0120:

关注

@unagi 我乍一看也觉得平淡,但仔细想想也觉得没有什么更好的译法了,顶多可以加个注释解释一下.

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。