“我为什么爱”你,先生?
因为——
风不祈求青草
回答,他经过时
她为何摇摆不定。

他知道,而你
却不知——
我们并未——
足够了解
顺其自然的智慧——

闪电,从不问眼睛
他经过时,它为何闭上——
他知道眼睛不说话——
言语无法——
道尽缘由——
睿智的人们,心领神会——

日出,先生,我无法抗拒——
因为他是日出,我看见——
于是就这样——
我爱你——

狄金森

@reading

关注

@reading
「“Why do I love” You, Sir?
Because—
The Wind does not require the Grass
To answer—Wherefore when He pass
She cannot keep Her place.

Because He knows—and
Do not You—
And We know not—
Enough for Us
The Wisdom it be so—

The Lightning—never asked an Eye
Wherefore it shut—when He was by—
Because He knows it cannot speak—
And reasons not contained—
—Of Talk—
There be—preferred by Daintier Folk—

The Sunrise—Sir—compelleth Me—
Because He’s Sunrise—and I see—
Therefore—Then—
I love Thee—」

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。