#维亚切斯拉夫·伊万诺维奇·伊万诺夫〔诗歌〕(Вячеслав Иванович Иванов,1866—1949)
我们是同一雷电燃起的两根树枝,夜半树林的两团火焰;我们是夜空之中飞行的两颗流星,同一命运的双锋利箭!我们是戴着同一鞍辔的两匹骏马,被同一只手牵引,同一马刺刺痛;我们是同一幻想的两只颤动的翅膀,同一视线的两只眼睛。我们是哀伤的一对的两条影子,在神圣的大理石陵墓旁——古老的美安息的地方。我们是同一秘密的两个喉咙,合二为一的司芬克斯。我们是两臂交叉成的同一个十字。
——《爱》
#CHATONLIVRE @reading
没有尽头,没有希望,世上黑暗,胸中黑暗,无迹可寻,无可避免——无论前方,无论后面……怀疑论者与鬼魂召集者命运相同,交情匪浅,无神论者与神秘论者和平相处:“给自由添加些黑暗吧——没什么比虚无更恐怖!”
——《HORROR VACUI❶》
❶拉丁语,虚无病
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。