《死于黎明:洛尔迦诗选》#洛尔迦
◆“绿啊我多么希望你绿”——洛尔迦的诗歌及其翻译(王家新):https://shimo.im/docs/loqeMRzDgZsDEwqn/
《新生的心》像一条蛇,我的心已经蜕皮。我把它捧在手里,充满了蜂蜜和创伤。
那些在你的皱褶里筑巢的思想,现在哪里去了?哪里是使耶稣和撒旦都感到芬芳的玫瑰?
可怜的包装弄湿了我的幻想之星,羊皮纸灰暗,哀悼着我已不再去爱的一切!
我在你里面看见胎儿科学干瘪之诗,和尸骨我的浪漫的秘密和恍若隔世的天真。
我是否该把你挂在我的激情博物馆的墙上,挨着我黑暗、寒冷、邪恶的沉睡虹膜?
或是铺展在松林间——我的爱的苦难之书——以便你学会一支歌夜莺献给黎明的那支歌?
1918年6月
#CHATONLIVRE
《黑暗爱情秘密的声音》
啊,黑暗爱情秘密的声音!啊,不见羊毛的咩叫!啊伤痛!啊,胆汁的针尖,跌落的山茶花!失去大海的潮流,失去卫墙的城市!
啊,轮廓清晰的广阔黑夜,啊,耸向天国的痛苦山峰!啊心中之犬,围攻之声,无边的沉默,炸裂的荆棘!
去吧,在冰火中成熟的声音,只是别把我拋在杂草中,那里肉体与天穹只会徒劳地呻吟。
把我头颅的坚硬象牙也扔开,怜悯我,打碎我的愁苦!因为我就是爱,是自然的造物!
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。