关注

但爱情授予的一般奖品是,
那足以抵消巨大辛酸的丝丝甘甜;
虽然狄朵女王长眠地下,
虽然伊莎贝拉遇到的是极大痛苦,
虽然罗伦索没有用温暖的印度丁香
涂尸防腐,但真理依然是真理——
即使蜜蜂,那些春花丛中的受施舍者,
也知道只有在毒花里才存有最丰饶的蜜汁。

But, for the general award of love,
The little sweet doth kill much bitterness;
Though Dido silent is in under-grove,
And Isabella’s was a great distress,
Though young Lorenzo in warm Indian clove
Was not embalm’d, this truth is not the less —
Even bees, the little almsmen of spring-bowers,
Know there is richest juice in poison-flowers.

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。