《纸上的伊比利亚:西班牙文学选集》
【西】弗朗西斯科·克维多 等 / 范晔 译

美丽的阿萨巴,
告诉我:你从哪里来?
我知道你爱上了别人
我你已经不爱。

——《古民歌十一首》

@reading

在我的身体里疼痛着
一种真实的疼痛或梦中的疼痛。
这是又一次的生命。

——【西】路易斯·塞尔努达《拉撒路》

关注

他知道一切在我里面
已死亡,我是一个行走
在死人中的死人。
我坐在他右边好像
一位归来的旅人被款待。
他的手在一旁
我朝着那手低下头
带着对我的身体和灵魂的厌恶。
我这般无声地祈求,就像人们
向上帝祈求,因为他的名字
比庙宇、海洋、星辰更加广阔,
在一个孤独的人的无助里
盛放重新生活的力量。
我这般恳求,含着泪水,
祈求力量在忍耐中承受我的无知,
忍耐,不是为了我的生命或是我的灵魂,
是为了此时此刻那双眼睛里闪现的
真理。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。