#唯有孤独恒常如新 #伊丽莎白·毕肖普〔诗选〕
你为我写墓志铭时一定要说,这儿躺着全世界最孤独的人。
—— 毕肖普致洛威尔的信
#CHATONLIVRE @reading
【辑四 他们忘却了一些梦(1969)】
● 新诗与未收录之作 ●
《他们忘却了一些梦》
死鸟落下,但无人见它们飞起,无人猜出从哪里。它们黝黑,双目紧闭,无人知道它们是何种鸟。但所有人都捧着鸟儿仰望,透过遥远的漏斗状天穹。幽暗的水滴坠落:夜晚从屋檐上收集,或汇聚在他们床顶的天花板,神秘的水滴形状,整夜高悬在他们头颅上方,现在又从他们粗心的手指滑落,迅捷如露珠滑落叶片。它们在哪儿见过这样完美乌亮的木莓,在清晨如此熠熠生辉?上方树枝或下方树叶上心脏幽暗的诱饵。它们是否判定这是毒药于是飞走?或者——记住——从沉甸甸的树上吃掉了果实?哪种花朵像耧斗菜,皱缩成这样的种子?然而一旦八九点钟敲响,难以辨识的是他们所有的梦。
1933
《歌谣》
夏日在海面终结。游艇,以及在无尽的抛光的地板上起舞的社交者,迈步,迈侧步,一如弗雷德·阿斯泰尔,消失,消失,停泊于岸上某处。
友人已离开,大海了无遮蔽大海曾飘满新鲜的绿水藻。只有船舷生锈的货轮驶过月亮没有市场的环形山星辰是唯一的游乐船。
1937
人类的七个世代能言善辩满身泥污,感到干渴。燃油渗入死水渠的边缘
闪光,或者断断续续往上看,宛如镜子碎块——不,比那更蓝:宛如南美洲大闪蝶的碎片。
——《在窗下:黑金城》
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。
《他们忘却了一些梦》
死鸟落下,但无人见它们飞起,
无人猜出从哪里。它们黝黑,双目紧闭,
无人知道它们是何种鸟。但
所有人都捧着鸟儿仰望,透过遥远的漏斗状天穹。
幽暗的水滴坠落:夜晚从屋檐上收集,
或汇聚在他们床顶的天花板,
神秘的水滴形状,整夜高悬在他们头颅上方,
现在又从他们粗心的手指滑落,迅捷如露珠滑落叶片。
它们在哪儿见过这样完美乌亮的木莓,
在清晨如此熠熠生辉?上方树枝或下方树叶上
心脏幽暗的诱饵。它们是否判定这是毒药
于是飞走?或者——记住——从沉甸甸的树上吃掉了果实?
哪种花朵像耧斗菜,皱缩成这样的种子?然而
一旦八九点钟敲响,难以辨识的是他们所有的梦。
1933