「前言」

战争结束已近十载的某年六月,奈良县蛇迂郡的波美地区发生了神男连环杀人案。记录本案时,我决定基本采取以本人视点为轴的第三人称叙述方式。然而文内表述中,也存在微妙的、以旁人视点进行描写的地方。就这层意义而言,或许该说是不太严谨的自我视点第三人称吧。
不过,取材自宫木正一先生的那部分,分量既多,而且怎么也无法编入主线的记载,于是我尝试了基于他自身视点的第三人称记叙。由此,我想预作声明:相关章节虽以取材笔记为底,但也掺杂了本人的大量想象——其中还包括“这两项记录未必会按时间序列构成”这一事实。
又及,采用与正一先生相同手法描写的人物还有一位(且只有一位),我很自负,对此人鲜活姿态的刻画比正一先生尤佳吧。

昭和某年皋月

东城雅哉 即刀城言耶 手记

关注

◆第十四章 水魑大人的新娘消失无踪◆

“所……所以我说了嘛,所谓活祭终究是一种献给神明的东西,而人柱则不是。”
“跟献给水神的活祭不同吗?”
“嗯。人柱是借助被埋者的灵力或者说是魂魄的力量,进行所谓的桥梁支撑。所以不光是桥,堤坝等常常会被汹涌水流冲毁的场所也会留有传说。但无论是哪种,都具备牺牲人命的共通之处,所以我想左雾女士就在这一点上留心了。”
“请讲得更通俗……更清楚一点。”
“也……也就是说,在传说里成为人柱的人,女孩子多取名‘鹤’或‘小夜’,男孩子则常用‘松’或‘一’啦。另外,还多会出现母子。”
接着说明汉字以后,正一惊呼一声露出了震惊的表情。不知是不是想起了什么。
不过言耶并未吐露“小夜”也可记作“佐用”的事实。因为归国船中住在正一家隔壁的正是佐用夫人。虽说纯属偶然,但左雾想必从中感受到了某种命运——那母子四人会成为他们的人柱……​
……
“即使知道将远渡重洋前往满洲,左雾女士还是很不安吧。所投奔的世路先生的友人,最后成了她的丈夫,而他的名字叫‘宫木’。 这就让人联想到了‘供仪’。尽管牵强附会,但当时左雾女士也许觉得这是可怕的暗合。即使已在那边生活,恐惧仍不能消除。所以她也按同样的方式给小夜子姑娘取了名。到正一时,可能是终于有所缓和。不过,她仍取了与‘松’发音相同的‘正’,把假名的‘一’变为汉字的‘一’,取名‘正一’,可见还是很担心啊。”

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。