【英】约翰·高尔斯华绥​

▷再版前言:shimo.im/docs/N2A1gWjpbnhWNMqD

「文前」

请你取走我胸前这朵花,
把我发辫中的花也取走;
随后离开吧,看夜色多美,
高兴瞧你走去的是星斗。

——登博维察的古行吟诗人

关注

他凭着夜色中那点微光上楼,像下来时一样悄悄回到卧室。
西尔维娅仍睡着;为了等着看她醒来,莱恩南又在炉火前坐下。一片寂静中,只有秋叶轻脆的叩窗声,只有西尔维娅呼吸中时不时的轻轻哽咽。同他先前俯在床边听到的相比,这声音中少了些忧虑不安,仿佛西尔维娅梦中有知。他决不能错过妻子醒来那一刻,在她完全醒来前得在她身旁,对她说:“好了,好了!全过去了;我们立刻出门——立刻。”要准备好立即送上这慰藉,让她来不及重新沉浸于痛苦。这是黑夜之海中的一座岛,对于被剥光了一切的莱恩南来说,这是个小小避难所。要做点什么——要做确定的、实在的、稳妥的事。然而西尔维娅还没醒,莱恩南在椅子上又坐了漫长一小时;他身子前倾,眼中饱含热切的期待,久久凝视着妻子的脸,凝视着脸后的某种幻影,某种忽明忽暗的隐隐亮光——亮在远而又远的地方——犹如天涯行客注视着一颗星。……

全文完

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。