柴门霍夫和世界语主义者一直认为这门语言的理想是有价值的,且在某种程度上这门宗教也是如此。这主要是因为它们代表了持续不断的希望。大多数人可能都不会接受世界语和Homaranismo的这些规划,但是它们确实提出了一种可能性。它们是一种尝试,就像蒙田的“随笔”(essays)一样。虽然它们没能改变这个世界很多,但人们应该庆幸世界上存在这种尝试。世界语主义还为那些愿意参与其中的人提供了一个互通有无的国际联系网络。
图注 世界语纪念牌,纪念彼特拉克,位于沃克吕兹的泉水小镇
而且,世界语主义总是会出现在你最意想不到的地方。当我写这本书的时候,曾去参观过彼特拉克在沃克吕兹的住房遗址。当时,我沿着他最心爱的河流前行,然后惊讶又高兴地发现一堵墙上挂着用世界语书写的牌子。旁边还有一块牌子用法语对其进行了翻译,日期可以追溯到1937年。这些文字纪念了彼特拉克的诗歌和历史研究,以及他的决定——一个要追溯到六百年前的决定——他要在这个美丽的地方建造属于自己的房子。