▷序言(如图)
▷导论:https://shimo.im/docs/m8AZM9d0pailn1kb/
我希望从历史学和心理学术语的角度,把我从经验所抽象而出的思想与既有的知识联结起来,而不是列举许多个案来增加读者的阅读负担。我这么做,并不是因为我的论述需要某种历史的正当性,而是希望我能把自己身为精神医学专家的经验,从狭隘的专业领域带入比较普遍的知识脉络当中。如此一来,连受过高等教育的非心理学专业人士也可以在这种知识脉络里运用这些来自心理学专业领域的经验。如果我自己不确信这本书所呈现的心理学观点具有普遍的意义与应用性——所以,最好能在普遍的知识脉络里,而不是在原来的专业假设的形式里作处理——我其实不敢把这些心理学观点与既有的知识衔接在一起,因为人们会很容易误以为这是在侵犯其他的领域。
——「序言」
当代奥地利哲学家暨语言学家特奥多·贡珀茨(Theodor Gomperz)曾清楚地表示,唯名论与唯实论之间鲜明而彻底的对立其实就是语言学的“内属性”(Inhärenz)与“述谓”(Prädikation)的问题。举例来说,当我们说“热的”和“冷的”这两个词语时,我们就是在谈“热的”和“冷的”东西。对于这些东西而言,“热的”和“冷的”就是它们个别的属性(Attribute)、述词(Prädikate)或人们对于它们的看法(Aussagen)。这些看法与感官所察觉到的、真实存在的东西有关,也就是和一件热的或冷的物体有关。我们可以从许多类似的例子里抽象出“热的”和“冷的”这两个概念,有了这些概念,我们便能直接将它们与某些事物(etwas Dinghaftes)联系在一起或联想在一起。因为在抽象过程中个体的察觉仍在进行,所以,我们就会把“热的”和“冷的”等概念当作某些事物了!把具体事物从抽象过程中去除,对我们来说是一件困难的事,因为每个抽象过程都会自然而然地被它所抽象的事物紧紧地依附着。在这个意义上,述词所指涉的事物性(Dinghaftigkeit)其实是先验的(a priori)知识,与人们的经验无关。
如果我们现在转到“温度”这个比冷、热更高一级的类概念,我们仍可轻易地感受到它的事物性,尽管它的感官知觉的明确性已经减少。不过,人们对于“温度”这个类概念所持有的种种设想却仍紧密地依附在人们对它的感官知觉上。如果我们再往上到更高一级的类概念,即“能量”,此时它的事物性特质已经消失,而且人们对于“能量”这个类概念所能设想的东西已出现某种程度的降低。这么一来,就会引发人们对于能量的“性质”的争执:能量究竟是纯粹的抽象概念,还是某种“真实存在的东西”?虽然当今那些学识渊博的唯名论者仍深信,“能量”只不过是一个名词,一个人们思考的“凭借”。不过,他们却无法阻止人们在惯常的语言使用中将“能量”这个词汇当成绝对的事物,并持续在大脑里为自己制造认识论的混乱。