▷序言:shimo.im/docs/vVAXM6peEvu8Qa3m

↓开篇

本书也可命名为《爱情的胜利》。
伯莎望着窗外萧瑟的光景:天空是灰暗的,云层厚重地压向地面;刺骨的寒风扫过通往大门的私人车道,旁边的榆树上已经没有叶子,光秃秃的树枝似乎因为对寒冷的畏惧而战栗不止。已经是十一月底了,整个天空都是阴沉的。岁暮残年似乎将死亡的恐怖覆盖了整个世界;想象的翅膀也无法带离厌倦的思绪,去憧憬仁慈的阳光,或者去憧憬春天的脚步——就像一个少女将花篮中的鲜花和绿叶撒遍大地。
伯莎扭过头来,看着姑姑从新一期的《旁观者》上剪下一些书页。莱伊小姐没有想好在马蒂书店选购什么书,便低头看看秋季目录,还有机灵的出版商从不太相干的评论中摘录下来的溢美之词。

关注

他终于开口了:“我们必须感谢上帝,感谢他赐予我们的灾难,如同感谢他赐予的福祉。”
“我不是一只在地上爬行的虫子,还要感谢踩死我的万能的脚掌。”
格洛弗小姐说:“伯莎,我觉得这是亵渎神明。”
伯莎的脸涨红了:“哦,范妮,我不想继续忍受你了。你难道看不到我经历了多大的痛苦吗?哦,它太恐怖了。即使到现在,我每次想起都会不寒而栗。你知不知道这种感觉?好像你正被活生生地撕裂,好像一个锋利的钩子勾住了你的五脏六腑。你想勇敢,你咬紧牙关想止住哭泣,但可怕的痛楚会让你丧失力量,你只能在折磨中尖叫。”
格洛弗小姐唯恐这些细节会玷污利恩哈姆的牧师那圣洁的耳朵,恐慌地喊道:“伯莎!伯莎!不要说了。”
“而且它无休无止——它们围绕着你,就像幽灵一样,但什么也不做。它们说你必须有耐心,这很快就会过去;但它一直在持续。可怕的折磨一次次来袭,你感觉到它们的到来,你觉得自己再也不能承受了。哦,我想去死,太可怕了。”
格洛弗小姐说:“正是通过苦难,我们才上升到更高的境界。苦难是一把火,烧毁我们身上世俗的欲望。”
伯莎悲恸地大哭:“你说的都是垃圾!你那么说,是因为你从来没有受过苦难。人们说苦难使人高贵,这是一个谎言,它只让人残忍。但我为了孩子,必须忍受。只是到头来无济于事——完全无济于事。拉姆塞医生告诉我,孩子早在我受苦的时候就已经死了。哦,如果上帝明知如此还让我受苦,简直就是无耻。你把这归咎于上帝,我不知道你会不会感到羞愧?嗬,即使是世界上最邪恶、最野蛮的男人,也不会纯粹为了取乐让一个女人遭受这种恐怖而无效的折磨。你的上帝是斗技场的流氓,嗜血成性,看着可怜的小鸡跌跌撞撞疲惫不堪感到无比开心。”

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。