「献辞」

让日常阅读成为砍向我们内心冰封大海的斧头。

▷序

太阳也无法阻止它,“彩虹和爱”这样美丽的词显然也不行;它们都没用,最好全被扔进垃圾桶——一切始于死亡。
我们拥有很多:上帝、祷告、音乐、技术、科学、每日新发现、尖端手机、高能望远镜,可突然有人死去,什么都没留下,你找寻上帝,向他求救,一把抓住失落,抓住他的咖啡杯,抓住仍缠着她头发的梳子,紧紧抓住,如同抓住安慰,抓住魔力,抓住眼泪,抓住那一去不复返的事物。还有什么可说的?也许没了,生命令人费解,毫不公平,但无论怎样仍要拥有一次,无法逃避,你知道没有别的路,生命是唯一的确切,是无价之宝,也是无用的垃圾。生命之后再无他物。然而一切始于死亡。
不,这话不对,因为死亡是终点,让我们静默,在我们写了一半的时候夺去我们的笔,关掉电脑,让太阳消失,让天空焚烧,死亡是无用的化身,我们必须坚决阻止它的到来,绝不允许。死亡是上帝的谬误,也许是上帝正当绝望时,将冷酷与懊悔融为一体创造出来的,仿佛他耐心的造物游戏不再管用。然而,每个死亡都孕育出新的生命——

关注

他抬起酒桶喝了一大口。
奥迪尔:你我喝的是一样的酒吗?
也许我们从没喝过一样的酒,特里格维说,接着他发动引擎,把船开走,驶向夜的深处,驶向海的更远处。特里格维开着船,走了很远,嘴里咕哝着什么,沉重的诗句,喝着酒。
我们要去哪儿?奥迪尔最后问他。
特里格维抬起右臂,向上举,指着渐渐浮现的、破云而出的月亮,那里,他说,我们要去月亮上。奥迪尔骂了一句。他了解他朋友的这一面,他庄重、戏剧化的一面;很快他就会朗诵一首关于心碎和情感的诗。有时候特里格维似乎没有这么好的酒量。奥迪尔回头看向陆地,它在朦胧的月光下尚能分辨;他惊讶地发现,船已行了这么远了,他伸手握住引擎,把它关掉,说:我们的燃料不够了,接着大海上的沉默将他们笼罩,它在寻找他们,使夜晚更加深邃。特里格维说,你说得对,假如你想去月球,必须有更多的燃料。你是个明智的人。和明智的人一起航行是一桩幸事。我的意思是,奥迪尔说,假如想靠着船的动力回家,我们就不能再往前走了。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。