【古希腊】埃斯库罗斯​

「故事背景」

吕底亚国王唐塔洛斯有子裴洛普斯(Pelops),后者在厄利斯(位于伯罗奔尼撒西北部)的比萨(Pisa)建立王国,成为该地的国王。裴洛普斯买通厄利斯国王欧诺毛斯的驭手慕耳提洛斯,使其做下手脚,从而使裴氏在车赛中战胜欧诺毛斯,婚娶了欧氏的女儿。但裴洛普斯拒付事先定下的报酬,并把慕耳提洛斯(一说欧诺毛斯)扔下大海,被害者临死前对裴洛普斯家族发下咒言。裴洛普斯有六个儿子,其中的两个名阿特柔斯(Atreus)和苏厄斯忒斯(Thuestes)。阿特柔斯登上慕凯奈(即迈锡尼)国王的宝座,在觉察出苏氏诱奸他的妻子埃罗佩后,将其流放。以后,阿特柔斯召回兄弟,用苏厄斯忒斯之子的人肉设宴款待,引发了苏氏的诅咒,让阿氏的家族遭难。阿特柔斯有子阿伽门农和墨奈劳斯,分领阿耳戈斯和斯巴达的王权。特洛伊王子帕里斯勾引并拐走墨奈劳斯之妻海伦,阿伽门农于是统兵远征,在舰队困集奥利斯之际,听从了卡尔卡斯的卜释,(对女神阿耳忒弥斯)祭杀了女儿伊菲格妮娅。在阿耳戈斯,阿伽门农之妻克鲁泰墨斯特拉与苏厄斯忒斯之子埃吉索斯勾搭成奸,将阿伽门农之子奥瑞斯忒斯送往外地,残杀了得胜并携带特洛伊公主卡桑德拉(Kassandra)归来的联军统帅(即阿伽门农,此事荷马已有提及,参阅《奥德赛》3.256以下,4.512以下,11.439)。奥瑞斯忒斯长大成人,回国复仇,杀死母亲和奸夫埃吉索斯。奥瑞斯忒斯接受净洗,中止了这桩“传代”的血案。

关注

歌队
别睡了!像我叫你一样,把她唤醒!
你还在梦里?站起来,让酣睡滚离。
让我们看看,这支开场的序曲可会徒劳无益。
(她们开始号叫)
唉,姐妹们,我们蒙受苦楚,  [前行a
我吃够苦头,如今落个空无。
痛恼、煎熬、羞辱——
哦,难以忍受的失误!
他挣脱网罗,跑了,我们的猎物。
睡眠把我战胜,我失去了获捕。
可耻啊,宙斯的儿子,你强取豪夺!  [回转a
你,神明中的小伙,把上了年纪的长辈踩跺,
尊褒一个祈援者,他把神灵亵渎,
杀害生他的亲母。
你身为神明,把弑母的罪人偷走。
谁人敢说,此举包含丁点正当的理由?
对我的责恼出现在梦中,  [前行b
击打,像车赛者的刺棒,
在手掌里摇动,深及肺叶,
震及心窝,真痛。我受不了
赶车人的鞭笞,凶狠超过限度,
如此残酷、沉重。
那帮年轻的神明,这些是他们的成功,  [回转b
超越权益,全然不顾,进行治统,
一架宝座腥血横流,
从头至脚,碧血殷红。
在我眼里,大地的中石令人
惶恐,只因血污严重。
他是一位先知,却脏浊自己的庙宇,  [前行c
玷污炉坛的神圣,激劝、促励此事的进程。
他破毁神明的规矩,首先考虑凡人,
践踏古来沿循的作为,权利的配分。
他可以伤我,却不能救走此人,  [回转c
后者虽可逃到地下,但绝无获释的福分。
带着恶虐,血污在身,他将感觉另一只
杀手,在脖子上头,从同一个家族出生。
(阿波罗从神庙里间走出)

阿波罗
滚出去,我说,滚出这栋房居!
快走,离开我的庙宇,预卜的圣地,
免得被迅疾的飞蛇中的,闪亮,
从黄金铸打的弦线上射击,
让你们在剧痛中吐出乌黑、冒泡的人血,
呕倒结板的瘀块,你等曾从他们的血管吞吸。
这不是你们可待的居所,没有这个权利;
你等的去处是那判审的地方,剁砍人头,
挖出眼睛,切断喉咽,
落毁阳刚,断送年轻男子的荣誉,
加上肢解人命,飞石砸击,用尖桩穿刮
脊骨,使被害者发出冗长、凄惨的呻吟!
难道不曾听说,听说神灵憎恨的宴席?正是你们的食餐,
酷爱吞咽的东西。你们的形状、模样,
整个招致唾弃。诸如你们这样的生灵应该住在洞里,
栖躺茹毛饮血的兽狮的蜗居,而不是在谕卜的
庙殿,蹭去身上的污浊,秽毒你们的近邻!
滚吧,一群山羊,没有牧者带领——
一帮乌合之众,神明中谁也不爱掌理。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。