〔集〕

堂米格尔·德·乌纳穆诺是感觉形而上学的绝无仅有的西班牙人;因为这一点,也因为他的其他感性,他是个大作家。
——博尔赫斯(阿根廷诗人、作家)

乌纳穆诺多么伟大啊!真博学!真有创造力!西班牙第一人。不管从哪里打开一扇门,乌纳穆诺就(探着身体和脑袋)从中出来,而且人们马上就可以看到:是那个西班牙人,西班牙第一人。他创造一切,知晓一切,因为他深深扎根在我们的土地上,脑中充满光明。“文化是一回事,光明又是一回事。”他对我说。那正是人人所应该有的:光明。
——洛尔迦(西班牙诗人)

乌纳穆诺在他所有的哲学小说里所运用的对话手法与他的二元论哲学合力创造了一种新的文类。我称之为哲学表现小说。这正是让·保罗·萨特和米兰·昆德拉近来成功经营的文类。
——罗伯塔·约翰逊(美国西班牙语学者)

乌纳穆诺的小说深入远比一切感觉更加幽深的灵魂或人格的底层,这是它能通过戏剧或小说形式而捕捉到存在秘密的原因。所以说,它是纯粹的叙述,一种几乎不需要外在事件网罩的叙述,甚至也不需要情节的细节,因为它发生在生命的时间中,在时刻生成存在的存在之时间性之中。
——胡利安·马里亚斯(西班牙哲学家)

关注

她过去一把抱起孩子,并开始把她包紧,然后发疯似的亲着孩子。她亲得那么猛,那么疯,可怜的新母亲觉得自己的心都要碎了。她再也忍受不了这一噩梦,哀叫起来。
贝尔塔:够了,够了,拉克尔,够了。别再打扰她了。可怜的孩子需要睡眠……她要睡了……
拉克尔于是紧抱着孩子晃她,并对她唱起非常奇怪的歌来。她用来唱歌的语言谁也听不懂,贝尔塔和父母不懂,胡安也不懂。她在对孩子唱什么呢?这些摇篮曲仿佛来自一个在梦幻的雾霭里若隐若现的极其遥远的世界。而围绕着那些摇篮曲的是一道浓重的沉默。听到这些歌,胡安感到昏昏欲睡。但是那是死亡的睡眠。他空洞的心里充满了令人发狂的恐怖。这一切都是什么?这一切有什么意义?他的生命有什么意义?

——《两个母亲》

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。