​《拜伦经典诗选》

◆关于作者◆

乔治·戈登·拜伦,第六代拜伦男爵(George Gordon Byron, 6th Baron Byron,1788年1月22日生于英国伦敦,1824年4月19日逝于希腊),英国诗人、作家,引领风骚的浪漫主义文学泰斗。世袭男爵,人称“拜伦勋爵”(Lord Byron)。
他热爱自由,除了支持英国的民主改革外,十分同情希腊的独立运动,1823年他组织一支义勇军,前往希腊支援作战,不幸于1824年因伤寒死于希腊。其代表作有《恰尔德·哈罗尔德游记》,《唐·璜》等。《唐·璜》是一部未完的作品。
拜伦是位多产诗人,1833年出版的拜伦诗集,有17卷之多。拜伦著名的诗有:

《闲散的时光》
《当初我俩分别》
《给一位淑女》
《雅典的女郎》
《希腊战歌》
《她在笑中行》
《我见过你哭》
《我送你的项链》
《写给奥古斯塔》
《普罗米修斯》
《咏锡雍》
《致托马斯·摩尔》
《恰尔德·哈洛尔德游记》
《唐·璜》

关注

By the Rivers of Babylon
巴比伦河畔

1
We sat down and wept by the waters
Of Babel, and thought of the day
When our foe, in the hue of his slaughters,
Made Salem's high places his prey;
And ye, oh her desolate daughters!
Were scattered all weeping away.

2
While sadly we gazed on the river
Which rolled on in freedom below,
They demanded the song; but, oh never
That triumph the stranger shall know1
May this right hand be withered for ever,
Ere it string our high harp for the toe!

3
On the willow that harp is suspended,
Oh Salem! its sound should be free;
And the hour when thy glories were ended
But left me that token of thee:
And ne'er shall its soft tones be blended
With the voice of the spoiler by me!

1
我们坐下来,在巴比伦河边哭泣,
想到那天,
我们的敌人在屠戮叫嚣中,
焚毁了耶路撒冷高耸的殿堂;
而你们,望着凄凉的女儿!
哭泣着四散而去。

2
当我们忧伤地盯着河面
看河水在脚下自由地流淌,
他们命令我们歌唱;但是,绝不!
我们绝不让他们得逞!
宁可让这只右手永远枯瘦,
也绝不为敌人演奏我们高贵的竖琴!

3
我把竖琴挂在柳树上,
哦,撒冷!它的琴声应该是自由的;
在你的辉煌终结的时候,
却把你的信物留给我;
呵,我绝不会让它温柔的曲调,
和破坏者的声音混在一起!

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。