​《拜伦经典诗选》

◆关于作者◆

乔治·戈登·拜伦,第六代拜伦男爵(George Gordon Byron, 6th Baron Byron,1788年1月22日生于英国伦敦,1824年4月19日逝于希腊),英国诗人、作家,引领风骚的浪漫主义文学泰斗。世袭男爵,人称“拜伦勋爵”(Lord Byron)。
他热爱自由,除了支持英国的民主改革外,十分同情希腊的独立运动,1823年他组织一支义勇军,前往希腊支援作战,不幸于1824年因伤寒死于希腊。其代表作有《恰尔德·哈罗尔德游记》,《唐·璜》等。《唐·璜》是一部未完的作品。
拜伦是位多产诗人,1833年出版的拜伦诗集,有17卷之多。拜伦著名的诗有:

《闲散的时光》
《当初我俩分别》
《给一位淑女》
《雅典的女郎》
《希腊战歌》
《她在笑中行》
《我见过你哭》
《我送你的项链》
《写给奥古斯塔》
《普罗米修斯》
《咏锡雍》
《致托马斯·摩尔》
《恰尔德·哈洛尔德游记》
《唐·璜》

关注

Solitude
孤独

To sit on rocks, to muse o'er flood and fell,
To slowly trace the forest's shady scene,
Where things that own not man's dominion dwell,
And mortal foot hath ne'er or rarely been;
To climb the trackless mountain all unseen,
With the wild flock that never needs a fold,
Alone o'er steeps and foaming falls to lean;
This is not solitude, ‘tis but to hold
Converse with Nature's charms, and view her stores unrolled.

But midst the crowd, the hurry, the shock of men,
To hear, to see, to feel and to possess,
And roam alone, the world's tired denizen,
With none who bless us, none whom we can bless;
Minions of splendour shrinking from distress!
None that, with kindred consciousness endued,
If we were not, would seem to smile the less
Of all the flattered, followed, sought and sued;
This is to be alone; this, this is solitude!

坐在山岩上,对着河水和荒野沉思,
缓慢追寻树林遮蔽的风景,
那里的一切不在人类的活动范围之内,
人类的足迹从来没有或很少见到;
爬上人迹罕至的山峰,
和野生万物生活在一起,没有遮拦;
独自待在悬崖上,依靠在瀑布边;
这不是孤独,仅仅是把握住了一次与自然的美丽
交谈的机会,一览无余地欣赏她的宝藏。

但是在人群中,在匆忙,喧闹的人类中,
去听,去看,去感受,去把握,
孤独地漫游,世界上疲惫的旅人,
没有人祝福我们,我们也无人可祝福,
到处是数以百万计的从磨难中退却的人!
虽然我们被赋予相同的意识,
如果不是这样,我们脸上的笑容也不会减少;
人们都在阿谀奉承,追随,钻营和祈求,
这就是孤身一人;这才是孤独!

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。