『卷首语』
旅行是很有益的,能丰富想象力。其余的一切只令人失望和厌倦。我们的旅行完全是虚构的,足见其生命力。
这是从生到死的旅行。人,畜,城和物,一切都是虚构的。这是一部小说,一个虚构的故事而已。《利特雷法语词典》指出,虚构的故事从来不出差错。
再说,谁都会虚构故事,只要闭上眼睛就行了。
这是生活的另一面。

◇​译序:shimo.im/docs/5xkGoVldNmsVb0kX
◇文前辅文
献给
伊丽莎白·克雷格
-
我们生活在严寒黑夜,
人生好像长途旅行;
仰望苍空寻找出路,
天际却无指引的明星。
——瑞士王室卫队之歌,1793
-
[1] 伊丽莎白·克雷格,美国舞蹈家。塞利纳于一九二六年岁末与她相识。从此他们在巴黎自由同居达六年之久(1927—1933)。《茫茫黑夜漫游》(1932)问世后,塞利纳接见记者时指出:“一位美国女舞蹈家教我懂得了节奏的内涵:和谐与速度。”
[2] 据法国有关学者考证,此歌词系塞利纳所假托,因为王室卫队随着王室于1792年8月10日消亡,而作者注出歌词产生于1793年,显然并非疏忽。

关注

京城的四郊十分萧条,城里虚假的繁华在此露馅儿,显现腐败的原形,明目张胆地光着屁股排泄污物。有些工厂浊气熏天,简直难以想象,把周围的空气污染得臭不可闻,我们散步时只得绕道而过。附近,两座高低不齐的烟囱之间,正举办小市集,毫无生气,发育不良的毛孩子们对着油漆剥落的木马可望而不可即,座价太贵,他们经常一连几星期望马兴叹:拇指衔在嘴里,四指捂着鼻子,呆望着没有人骑的木马。他们为音乐吸引而来,却被贫穷拉住了腿。
人们竭力掩盖这些地方的真相,而真相却不停地使人忧国忧民,殊不知借酒解愁是枉然的。空中,红霞密密层层,把苍穹紧紧封锁在上面,有如郊区的烟雾围困着大池沼。地上,道路泥泞,我们双腿沉重,步履维艰。旅馆和工厂把生活周匝而围,把人生关在里面,一道道墙就像棺材的四壁。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。