#伊戈尔·瓦西里耶维奇·谢维里亚宁〔诗歌〕(Игорь Васильевич Северянин,1887—1941)
都属于你心灵的眼睛——我的祈祷与忧伤,我的疾病与恐慌,我的良心的哭泣,还有这里所有的开端,还有这里所有的结局——都属于你心灵的眼睛!都属于你心灵的眼睛——丁香带来的陶醉,教堂的弥撒——献给茉莉花之夜的赞歌,还有无比珍贵的一切,还有激发灵感的一切——都属于你心灵的眼睛!都属于你心灵的眼睛——可怕的幽灵僧侣……绞死我、拷打我吧!将我折磨、将我窒息!然而你得接受!连同这六弦琴的欢笑与哀涕——都属于你心灵的眼睛!
——《献给你心灵的眼睛》
#CHATONLIVRE @reading
诗人要来了——他近了!近了!——他将歌唱,他将升腾!他将把以往的所有缪斯统统变成自己的妻妾、情妇!他陶醉于自己的后宫,他将失去冷酷无情的理智……人们扑向三层战船,美人鱼涌进房屋!啊,没有理智的快乐的世纪,没有叶子的颤抖的春天的世纪,现代化的埃拉达的世纪,和简陋破旧的创新的世纪!……
——《自我未来主义序幕》
又是黑夜的衣襟如暴风雨,又是享受无上幸福的鸿运!乖张和任性重新苏醒,诗节又开始重新拥抱它们。是的,我钟爱自己的威严的诗句,优雅而朴素的诗句,它像平稳的波涛流淌在凋敝而又空虚的荒野。让一切变得清新,让一切变得恐慌,在路上践踏着遇到的垃圾,它时常从水坑中拾起自己水晶般的水柱的花纹。生来不知道什么障碍,一向对海岸不屑一顾,它给高傲的人们带来享受,给奴隶们送去鄙视。每一俄里——它的傲慢的水流越来越宽广,越来越宽广。怎样的远方!怎样的宽广!怎样的鲜花盛开的边疆!我要给自己的谜团和罪过像黑夜一样披上御袍,我要给我随心所欲的任性,给我神奇的连连惊喜,给我精致的诗句戴上诗行的王冠!
我迷人如河流,绚丽如丁香,我似太阳燃烧,似月光流淌,如篝火闪耀,如影子无声,如多彩的蝴蝶翩翩飞舞。我凝结成冰,斯芬克斯般让人不安,我飘舞如雪花,安睡如悬崖,我如小鹿奔向芬兰的密林,我如一往无前的利箭呼啸而去。我与原始的世界不离不弃,不管这意味着生,还是意味着死。理智的病已经让我厌倦透顶,——我把太阳,把太阳藏进我的胸中!我的灵魂中尽是零散的光亮、生命和温暖,我在蔚蓝的天空翱翔,带着阳光的随从!怎样的宽广!遥远!景象!怎样的欢乐!空气!光明!没有给野性举行的葬礼,但也没有给文化的礼赞!
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。
又是黑夜的衣襟如暴风雨,
又是享受无上幸福的鸿运!
乖张和任性重新苏醒,
诗节又开始重新拥抱它们。
是的,我钟爱自己的威严的诗句,
优雅而朴素的诗句,
它像平稳的波涛流淌
在凋敝而又空虚的荒野。
让一切变得清新,让一切变得恐慌,
在路上践踏着遇到的垃圾,
它时常从水坑中拾起
自己水晶般的水柱的花纹。
生来不知道什么障碍,
一向对海岸不屑一顾,
它给高傲的人们带来享受,
给奴隶们送去鄙视。
每一俄里——它的傲慢的水流
越来越宽广,越来越宽广。
怎样的远方!怎样的宽广!
怎样的鲜花盛开的边疆!
我要给自己的谜团和罪过
像黑夜一样披上御袍,
我要给我随心所欲的任性,
给我神奇的连连惊喜,
给我精致的诗句戴上诗行的王冠!