【英】

▶序曲

刚强的上帝之子,不朽的爱,
我们这些,无法目睹你容颜的孩子,
因着信,唯余信,皈依,
在我们无力证实之处也相信。

你拥有这些闪光和幽暗的星球;
你创造人与兽的生命;
你创造死亡;瞧,你的足
踏在你所创造的头骨之上。

你不会把我们遗弃于尘土:
你创造了人类,他不知其缘由,
他认为自己并非生来有死;
而你已然将这样的他创造:你是正义。

你似人,又似神,
最高的,最神圣的人子,是你。
我们的意志,是迷惘不安的意志;
我们的意志,是履行你的意志。

人类微弱的文明自有时日,
它们风光一时,又沉寂消亡:
它们只是你破碎的光,
而远远大于它们的,主啊,是你。

我们唯余信:我们是无知的人;
因为知识关乎我们眼所能见的事物,
但我们相信那最终的知识来自于你,
一道黑暗中的光:让它生长。

让知识日益增长,但与此相伴的
是我们内心不断增长的敬畏;
心智和灵魂,配合完美,
可以合奏出宛如从前又更为宽广的

音乐。我们是愚蠢和虚妄;
当我们不知畏惧之际我们嘲弄你:
但请帮助你愚蠢的子民去承受;
帮助你众多自负的尘世去承受你的光。

请原谅我貌似无法根除的罪;
原谅我这一生貌似获得的成就;
因为这些功过只在人类中间游走,
而无法波及你的面前,我的主。

请原谅我为一位逝者而生出的悲恸,
他是你的造物,如此美丽。
他相信他活在你的内部,那是
我察觉他更值得被爱的地方。

请原谅这些狂乱的恍惚的哭泣,
一位虚掷年华的青年的困境;
原谅那些迷失于真理的日子,
请让我得以明智,在你的智慧中。

1849年

@reading

关注

一〇五

今夜,让我们不再去采摘
月桂的枝条,也留下这冬青屹立:
我们生活在陌生人的土地,
我们的平安夜奇异地降临。

我们父亲的骨灰被独自留在原处,
沉寂在另外一些雪的下面:
那儿忍冬在适当时候随风飘动,
紫罗兰开放,但我们已离去。

不必再怀着难以控制的悲伤
去勉强做那些猜面具的游戏和表演,
因为环境的变化,就像时间的生长,
已教人摆脱那些陈旧习俗的束缚。

让忧愁投下一些细碎的阴影,
借此我们的生命才得以证明,
让这个我爱的夜晚分出少许空闲,
可以用于认真地怀想过去。

但不要再让脚步叩击地板,
也不作觥筹交错的礼仪;
既然魂魄已不在此地,
谁又会把古老的形式循沿?

不要唱歌,游戏,也不要宴会,
不要弹奏竖琴,不要吹响长笛,
不要舞蹈,不要星光,
除了那沿着远处森林冉冉升起的

点亮明晰东方的晨星。
夏日长久地睡在种子里;
生命按季节有序地转动,
跃向那充满善的闭合的环。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。