【法】#弗朗西斯·雅姆〔诗歌〕
天主,您从众人中召唤我。我来了。我受苦,我爱。我用您赐给我的声音说话。我用您教给我父母、父母又传给我的词语书写。我从路上过,像一头驮着东西、被孩子们取笑、低垂头颅的驴子。我将按您的意愿前行,无论去何方,无论在何时。
三钟经敲响了。
——『从晨祷到晚祷』
孔夫子向死者致礼……
给克里斯蒂安·舍菲斯
孔夫子向死者致礼,
在蓝色的中央帝国。
他微笑,因为水能灭火,
就像大写的命,能灭人。
他不会过分修饰话语,
像某些帝国的大人物。
金鱼,如同寺庙的花瓶
不需要过多的人为装饰。
他怀着谦虚走进王宫,
平心静气地倾听那平复
感情的笛声,它如同月光
在烧毁的山上,安慰树木。
他以得体的礼仪,同国中
权贵和军中主帅一起谈话。
对普通百姓,他很和善,
恭恭敬敬,吃他们的米饭。
他陶醉于乐,但更喜欢
简朴的芦荻制成的乐器,
芦荻采自淡黄柔软的沼泽,
有不知名的鸟鸣叫着筑巢。
为了充实肠胃,他爱美食。
晚上,他也喜欢讨论大事,
他很想让那些道德伦理
高悬于木杆,作为路灯。
他很少谈爱,谈死亡更多,
他宣称生者无法认知死亡,
他喜欢在窗前看年轻弟子
在发红的灰色蓖麻丛隐现。
夜里,他会把香点燃,
然后庄重地转动经轮,
祈祷在那里交织,就像妙思
在智者或诗人头脑中缠绕。
他也去看诸侯国的船只,
欣赏它们的整洁和船员们
彬彬有礼的话,他们的
思考像大海一样深邃明澈。
有人向他请教肉体的问题,
孔夫子说:你的肉体与别人
无异,我的和你的也一样。
然后他含笑看着自己的棺材。
1895年3月