『Dylan Thomas 狄兰·托马斯』
[英国] 1914年-1953年
诗人、作家,人称“疯狂的狄兰”。
他的诗歌围绕着生、欲、死三大主题,且洋溢着一种神秘原始的力量,他对语言的把握能力尤其令人惊叹。
39岁时,他因连喝18杯威士忌而暴毙。
《假如我被爱的抚摸撩得心醉(节选)》
海岸 译
假如我被爱的抚摸撩得心醉,
一位偷我到她身旁的骗子女郎,
穿过她的草窟,扯下我绑扎的绷带,
假如红色的挠痒,像母牛产崽般
从我的肺中还能挠出一丝欢笑,
我就不畏苹果,不惧洪水,
更不怕春天的恩仇。
是男孩还是女孩?细胞问,
肉身扔下一团火一样的梅子。
假如我被孵化的毛发挠得心痒,
翼骨在脚后跟一阵阵发芽,
婴儿的大腿窝挠得人发痒,
我就不畏绞架,不惧刀斧,
更不怕战火的十字架。
是男孩还是女孩?手指问,
在墙头涂着绿衣少女和她的男人。
我就不畏爱的强行侵入,
假如我被顽皮的饥渴撩得心醉,
预演的热流蹿过毛边的神经。
我就不惧耻骨区的魔头,
更不怕直白的坟墓。
假如我被情人的抚摸撩得心醉,
却抹不平额上乌鸦的足迹,
也抹不去患病老人颌下的垂锁,
时光、性病和求欢的床榻
留给我寒冷,如同黄油留给飞蝇,
沉渣泛起的大海就会将我淹没,
海湾拍打情人的脚趾。
这个世界半属魔鬼,半属我身,
一位愚蠢的女孩疯狂地吸毒,
烟雾缠绕花蕾,击中她的眼神。
老人的胫骨流着我一样的骨髓,
所有觅食的鲱鱼弥漫大海,
我坐看指甲下的蠕虫
耗尽活着的生命。
《不要温顺地走进那个良宵》
海岸 译
不要温顺地走进那个良宵,
老年在日暮之时应当燃烧与咆哮;
怒斥,怒斥光明的消亡。
虽然智者临终时方悟得黑暗公道,
但因所立之言已迸不出丝毫电光
不要温顺地走进那个良宵。
善良的人,翻腾最后一浪,高呼着辉煌,
他们脆弱的善行本该在绿色的港湾跳荡,
怒斥,怒斥光明的消亡。
狂野的人,抓住并诵唱飞翔的太阳,
尽管为时已晚,却明了途中的哀伤,
不要温顺地走进那个良宵。
肃穆的人,濒临死亡,透过刺目的视线
失明的双眸可像流星一样欢欣闪耀,
怒斥,恕斥光明的消亡。
而您,我的父亲,在那悲恸之巅,
此刻我祈求您,用热泪诅咒我,祝福我。
不要温顺地走进那个良宵。
怒斥,怒斥光明的消亡。