「文前」

每个人的内心深处都有一匹
甘于孤独又渴望被理解的荒原狼

关注

随着我过去称之为我的个性的东西不断地遭到破坏,我也开始懂得,为什么我尽管完全绝望,却那样害怕死亡。我开始注意到,这种令人不齿的对死亡的惧怕,正是我过去虚伪的世俗生活中的一部分。至今为止的哈勒尔先生,这位有才能的作家,研究莫扎特和歌德的专家,这位将艺术的形而上学、天才与悲剧、人道主义写出有阅读价值之文的作者,这位在他那堆满书籍的斗室里多愁善感的隐士,正在一步步地来检讨自己,却找不到任何可以证明自己是正确的地方。这位天才而有趣的哈勒尔先生尽管在为理性和人道主义布道,抗议战争的野蛮性,但在战争中却没有像他的思想所应发展出的结局那样,站在墙边,让人用枪打死。而是找到了某种适应战争的办法,一种特别体面和高贵的方式,其实就是一种妥协。他是权力与剥削的反对者,但在银行里却有好多有价证券,他毫无内疚地吃着利息,这一切就是现实。哈里·哈勒尔把自己打扮成一个了不起的理想主义者和一个蔑视世界的人,把自己装扮成了一个忧郁的隐士和愤青般的预言家,而实际上他却是一个有钱的庸人,他认为像赫尔米娜那样的生活是应该被谴责的,为在酒店里虚度的夜晚生气,为在那里被挥霍掉的金钱生气。他感到内心愧疚,却并不渴望去解决和完善它,相反却猛地退回到自己舒适的生活中,就好像这种精神上的活动能给他带来开心和声望。同样,那些被他蔑视和嘲笑的报纸读者们也渴望回到战前的理想时代,因为在那个时代要比在苦难中学习舒适得多。见鬼去吧,这位哈勒尔先生让人恶心!然而,我依然抓住他不放,或者说依然抓住了他那已经开始瓦解了的面具,抓住他所炫耀的精神,抓住他对无序和意外事故(死亡也属于这类)所产生的平民般的惧怕,较之于已经脱胎换骨的新哈里——同那个在舞厅里有些腼腆和滑稽的习舞者,同那个怀揣虚伪理想主义的哈里相比较——在这些比较中,他发现了所有重要的性格特性。正是这些特性,使他当初由于教授的歌德版画而受到了极大的伤害。而他自己,这位老哈里,却恰恰是那个世俗的理想主义的歌德,也是一个目光高尚的精神英雄,放射着充满智慧的、理想主义的光芒,连他本人都差点被自己高贵的灵魂感动了!见鬼去吧!这幅优美的版画已经被戳了几个可恶的窟窿,可悲的是,那个理想主义的哈里被拆毁了!他看起来就像一个被街上的强盗暴揍了一顿的尊贵绅士,穿着一条被撕破了的裤子。他聪明一点的做法,就是学会去充当一个衣衫褴褛的角色,而不是挺胸凸肚,似乎还挂着满身勋章,哭啼啼地去要求得到本来已经失去了的尊严。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。