「​引子」
只听见一声轰鸣,
世界仿佛裂开一道豁口,
而我飞了进去。

「献词」
怀着柔情和敬意
谨以此书献给
清白无辜的女阴

▷文前

我与非洲人总是相处得不错,我也很享受他们的陪伴。可要指挥黑人们在农场上劳作则是不一样的,他们中的许多人可是看着我长大的。有非洲大陆旅行的经验加持,我拓展了阅历,开始理解他们人生中的密码——“出生、交配和死亡”。黑人们顺应天性,他们拥有快乐的秘密,这就是为什么他们能抗住施加于他们的苦难和羞耻,存活下来。他们在身体上和情感上都充满朝气,这让他们在生活中很好相处。只是至今为止,我还没有学会该如何应对他们的狡黠,以及他们自我保护的天性和本能。
—— 米雷拉·里恰尔迪《非洲传奇》,1982

孩子们参加了我们在伦敦一家教堂里举行的简单的结婚仪式。
当天夜里,喝过喜酒以后,我们打算上床睡觉的时候,奥莉维亚告诉了我她弟弟的烦恼。他想念塔希。
可他又非常生她的气,她说。我们出来的时候,她正打算文面。
啊呀,那怎么行,我说。太危险了。她要是感染了怎么办?
是啊,奥莉维亚说,我告诉她无论在美国还是在欧洲,没有人会割掉自己身上的皮肉。何况她要这么做的话,也应该在十一岁那年做。现在她年纪太大,不合适了。
唉,有些男人是做割礼的,我说,不过那只是去掉一点点皮。
塔希很高兴欧洲人和美国人不举行成年仪式,奥莉维亚说,这使她更加看重这种仪式。
我明白了,我说。
——《紫颜色》,1982

当有人执斧入林时,林木纷纷说道,斧柄是我们中的一个。
—— 某保险杆贴纸

关注

从沐芭蒂那里,我了解到,非洲人并不称自己的房子为“棚屋”。
她说,“棚屋”在荷兰语中是“小屋”的意思。非洲人又不是荷兰人。
我一定是这孩子的母亲。否则她不会这样鲜活地出现在我的生命中,就像一朵光彩照人、正在怒放的鲜花一样。
夜晚到来时,她会朗读书里的一些篇章,供我们思索或消遣。今晚她所读的书是一位白人殖民者作家所著的。她毕生都靠非洲人劳作供给,却无法将他们视为人类。她写道:“黑人们顺应天性。他们拥有快乐的秘密。这就是为什么他们能扛住施加于他们的苦难和羞耻,存活下来。”
沐芭蒂茫然地瞪着我。我也用同样的眼神看着她。
我问道,可那到底是什么呢?她笔下的快乐的秘密?你是黑人,我也是。那么她所说的正是我们。可是我们不知道这秘密是什么。我一边欣赏着她的美貌,一边说道,不过,也许你是知道答案的。
沐芭蒂大笑起来。她说,好吧,我们都是女人。我们必须找到这一秘密。尤其要提一提的是,她还声称破译了我们人生的密码——“出生、交配和死亡”呢!我说,哦,这些嗜血的殖民者。在窃取我们的土地,挖掘我们的黄金,砍伐我们的森林,污染我们的河流,奴役我们,让我们在他们的农场上劳作,糟蹋我们,生吞我们的血肉之后,他们为什么还不放过我们?他们为什么非要写什么我们拥有多少快乐?
沐芭蒂从未问过我是否杀害了利萨妈妈。她似乎对此浑不在意。
在她离开之前,她向我承诺,她会发现快乐的秘密到底是什么,并且将答案呈现在我眼前。在此之前,她是不会让我死的。当她动身离开时,我对她说,我是个可悲的人,犯了不少错误。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。