〔诗歌〕
(Андрей Белый,1880—1934)

在山巅之上,
我们的阿耳戈
我们的阿耳戈
拍动金色的翅膀,
准备起飞。
大地在退却……
世界的
美酒
又一次
燃起
熊熊大火:
那是金羊毛
喷溅着火星
缓缓升起,
如一只火球
光芒四射。

——《金羊毛》

@reading

关注

《在路轨上》

致库伯利茨卡娅皮奥图赫

黑夜俯下自己的胸脯
抱住光秃秃的灌木家族。
电线杆联结成的网上
笼罩了一层黑夜的帷幕。
在被冲毁的辙沟里
冰凉的水洼已经结冰,
十月的寒冷不停地
把我冻僵的手指亲吻。
依恋、青春、友情
像梦一样飞逝、飘零。
我孤苦伶仃……多年公务
沉重地压抑我的心灵。
莫非要在泪水和抱怨中
度过我毫无意义的一生?
我横卧在铁道的路轨上,
屏息隐身——默不作声。
我眯缝起眼睛,但泪水——
泪水浸湿了我的视线。
我看见信号旗像根绿针
刺破了那漆黑的空间。
依稀可见的灯光一闪。
火车拉响长长的汽笛。
枯萎的白桦树丛上空
翻卷的烟雾团团升起。

1904

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。