#谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁〔诗歌〕(Сергей Александрович Есенин,1895—1925)
你们啊,草场和树林——这盎然的春意令我痴狂。神秘的消息令人兴奋,把我的灵魂照亮。我思念我的新娘,我只为她而歌唱。播撒雪花吧,稠李树,鸟儿啊,尽情在林中放歌。我像起伏的浪花奔跑,给田野涂上缤纷的颜色。
——《稠李树播撒着漫天雪花》
#CHATONLIVRE @reading
《田野已收割,树木已凋零》
田野已收割,树木已凋零,薄雾和湿气在四处弥漫。无声的太阳好像火轮滚落到远处的青山后面。松软的道路打着瞌睡,在迷离的幻想中它感觉冬天已经近在眼前,大地将覆盖皑皑的白雪。啊,昨天我在雾中,在喧闹的丛林亲眼见到棕色的月亮像只马驹套上了我们的雪橇。
1917
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。