《阅读是砍向我们内心冰封大海的斧头:卡夫卡谈话录》
【奥地利】 ;【捷克】古斯塔夫·雅诺施

漫长、居无定所的不安岁月接踵而至,第二次世界大战带来的苦楚与当今的迷茫不安交织在一起。我经历了死一般的恐惧、迫害与监禁,动物般的饥饿、肮脏与寒冷,愚蠢的官僚暴行,见识了这个看似理智,实则以混乱为原则的世界:卡夫卡笔下暮色沉沉的影子帝国成了日常生活中再寻常不过的个人体验。
我记得他曾经对我说过:“耳朵要经过长年累月的训练才能听懂某些故事。而人——好比我们的父母,甚至所有我们热爱及畏惧的人——只有在死后,我们才能真正了解他们。”
我再一次听到了弗朗茨·卡夫卡的声音,看到了他的办公室。他的办公桌,还有窗户后面布拉格老牌旅馆“金雉鸡”的黄色墙壁。

@reading

关注

利奥·雷德勒送了我一本王尔德散文集《目标》的德语译本,我带去给弗朗茨·卡夫卡看。卡夫卡翻了翻书,说:“它闪闪发光,充满诱惑,只有毒药才像这样。”
“您不喜欢这本书?”
“我没这么说。相反,它太容易让人喜欢了。这也是这本书的一大危险,因为它玩弄真理。玩弄真理通常就是玩弄生命。”
“所以您的意思是,没有真理就没有真正的生命?”
弗朗茨·卡夫卡沉默地点了点头。
片刻后,他又说:“谎言通常是恐惧的表现,人们害怕被真理淹没。这是自身卑微的投射,也是人们畏惧的罪孽的投射。”

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。