#保罗策兰 【诗歌】
我的目光落在我爱人的性上:我们对望,我们讲黑暗话,我们相爱如罂粟和记忆,我们睡觉如海螺壳里的酒,如月亮血光里的大海。
——《花冠》
#CHATONLIVRE @reading
凯尔莫尔凡1
你小小的矢车菊星,你桤木、山毛榉和羊齿草:有你们这些亲近者我走向远方,——回我们陷入罗网的家乡。
长胡子的松树躯干旁悬着黑色的桂樱果实。“我爱,我希望,我信仰,”——小鹬嘴贝张开大口。
一句话说——给谁?给它自己:服侍上帝者统治2,——我能读懂,我能,它变得更亮,远离“我听不懂”3。
注:
1 据研究者考证,凯尔莫尔凡(Kermorvan)是指法国布列塔尼地区特雷巴布的凯尔莫尔凡城堡。策兰和家人曾在毗邻城堡的楼房租了一套度假公寓。
2 原文为法语“servir dieu est régner”。该铭言是凯尔莫尔凡家族镶在城堡大门顶上的纹章的铭文的一部分。
3 原文“Kannitverstan”,据称是荷兰语音译。该词(句)是德国作家约翰·彼特·黑贝勒一个著名故事的标题。故事讲一个外国人在阿姆斯特丹向当地人询问几件事,得到的回答都是“Kannitverstan”,但他没有意识到他们根本不知道他在说什么,反而以为“Kannitverstan”就是答案。
本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。 访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。
注:
1 据研究者考证,凯尔莫尔凡(Kermorvan)是指法国布列塔尼地区特雷巴布的凯尔莫尔凡城堡。策兰和家人曾在毗邻城堡的楼房租了一套度假公寓。
2 原文为法语“servir dieu est régner”。该铭言是凯尔莫尔凡家族镶在城堡大门顶上的纹章的铭文的一部分。
3 原文“Kannitverstan”,据称是荷兰语音译。该词(句)是德国作家约翰·彼特·黑贝勒一个著名故事的标题。故事讲一个外国人在阿姆斯特丹向当地人询问几件事,得到的回答都是“Kannitverstan”,但他没有意识到他们根本不知道他在说什么,反而以为“Kannitverstan”就是答案。