▶着魔的古乔【波兰】〔诗歌〕

如果我掀翻桌子,那是我们要完成的事情,
这种行动,不是行动,永远都是可能的,
就像要进入树木、水和矿石的愿望那样,
但是她望着我有如望着土星的光环。

——《着魔的古乔》

@reading

关注

阅读

你问我用希腊文读福音书有何益处,
我回答这很有益,当我们的手指移动
在比刻在石头上的铭文更持久的字母上,
继而把每个音节都慢慢地读了出来,
我们就能认识语言的真正高雅,
被迫注意到那个新的时代
并不比昨天更远,尽管今天的硬币上
恺撒的头像不同,但时代没什么两样。
恐惧和渴望相同,橄榄油和葡萄酒
以及面包的意义相同。而变化不定的
平民大众像过去一样渴望着奇迹。
甚至风俗习惯、婚礼喜宴、药品和
对死者的悲哭,也只是表面上的不同。
另外,例如有许多人把自己作品称作
Daimonizomenoi,也就是着魔,
或称被迷惑的(因为“附体”是我们
语言的词典中的一个古怪用词)。
惊悚、口吐白沫、牙齿紧咬,
当时并不被看作是天才的迹象,
着魔者也没有得到文字记载和拍摄,
很少应用到艺术和文学中,
但他们却在福音故事中得到有力的保存:
统治他们的幽灵会进入猪群,
被两种本性(自己的和魔鬼的)的
突然冲撞而火冒三丈,
他们跳进水中溺死,这种情况屡屡发生。
因此,坚定的读者会在每一页中
看到,在终有一天会结束的世界里,
二十个世纪就像是二十天。

伯克利 一九六九

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。