【俄】〔诗歌〕

我已致命地厌倦生活,
不会再从生活中接受什么,
但我爱我这贫瘠的土地,
因为别的土地我没有见过。
我在远方的花园中
荡着简陋的木制秋千,
我在迷雾般的梦呓里
回忆高大茂盛的云杉。

——【石头】

@reading

关注

电话

电话啊,在自杀者
宽敞而严肃的书房中,
在这野蛮可怕的世界上,
你是夜间葬礼的友人!
风怒的马蹄将沥青的
黑色湖水刨得凸凹不平,
日出在即:疯狂的公鸡
将要发出报晓的啼鸣。
而那边,橡树瓦尔加拉宫
和盛大宴会的旧梦;
命运的吩咐,夜的决定,
在电话醒来的时分。
沉重的窗帘吸干全部空气,
剧院广场上黑咕隆咚。
电话铃声突起——天旋地转:
自杀的决心已定。
如何逃离这嘈杂的生活,
逃离这石头一样的人生?
别做声,该死的首饰盒!
别了,海底的繁花似锦!
只有嗓音,鸟儿般的嗓音
飞向那场盛宴的梦。
电话啊,你能让人悬崖勒马,
也能把人推入绝境!

1918年6月

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。