▷编者序(如图)
▷导读:shimo.im/docs/1d3aM419w1c5zW3g

源氏公子来到嵯峨佛堂。他规定这里的佛事,每月十四日普贤讲,十五日阿弥陀讲,月底释迦讲。这是应有的,不必多说。此外他又增加了其他的佛事。佛堂装饰及各种法器,亦各有相应指示。直至月色当空,才从佛堂返回大堰邸。这时他想起了明石浦上的月夜。明石姬猜到他的心事,便乘机拿出那张作为纪念品的琴来,放在他面前。这时源氏公子心中无来由地感到凄怆,难以忍受,便弹奏一曲。琴弦的调子还同从前一样,并无改变。弹奏之时,从前的情景仿佛就在眼前闪现。于是公子吟诗道:
“弦音不负当年誓,
始信恩情无绝时。”
明石姬答道:
“弦音誓不变,聊慰相思情。
一曲舒愁绪,松风带泣声。”
与源氏公子对答吟唱,并无不相称之处,明石姬为此感到十分欣幸。

❃第二回 帚木❃

图1《源氏物语绘卷·铃虫二》局部图,描绘了中秋之夜的一场诗歌宴会,几个贵公子聚集在冷泉院的宅邸之中寻欢作乐。图中的中心人物就是源氏。

“光华公子源氏”(光源氏),只有这个名字是好听的:其实此人一生受世间讥评的缺陷甚多。尤其是那些好色的行为,他自己担心传于后世,得个轻佻浮薄之名,因而竭力掩饰,却偏偏众口流传。这真是人言可畏呢。
话虽如此,其实源氏公子处世也颇谨慎,凡事小心翼翼,并无耸人听闻的香艳事件。交野少将倘知道了,大概会笑他迂腐吧。
当源氏公子职位还是近卫中将的时候,经常在宫中服侍皇上,难得回左大臣宅邸。左大臣家的人都有些疑虑:莫非他另有新欢?其实源氏公子并不喜欢世间常见的一时冲动的色情;不幸却有一种癖好,偶尔发作起来,便违背本意,不顾后果,做出不该有的行为来。
梅雨连绵不绝,总不放晴;其时宫中正值斋戒,不宜出门,人人幽闭室内,以躲避不祥之事。源氏公子因此长居宫中。左大臣家盼待的日子既久,不免有些怨恨。但还是竭力备办各种服饰及珍贵物品,送入宫来。左大臣家的那位藏人少将,现已升任头中将,此人和源氏公子特别亲近,每遇游戏作乐之事,此人总是最可亲、最熟悉的对手。右大臣重视他,招他为婿,但他却是个好色之徒,不喜欢去正夫人家中,反而把自己家中的房间装饰得富丽无比。源氏公子每次前来,他就在此室中招待他;离开了,他也陪他同行,两人片刻不离。无论昼夜,无论学问或游艺,两人都共同研习。他的本事竟也不亚于源氏公子。无论到什么地方,一定一同偕往。这样,两人的关系自然非常亲爱,相互不拘礼节。心中所想,也无所不谈了。​

图2 狩野永德 花鸟图押绘贴屏风安土桃山时代(16世纪后期)

关注

源氏公子看她可怜,照例用他那一套情话来安慰,想要感动她的心。空蝉却愈发痛苦了,她说:“我觉得这怕不是事实,竟是做梦。你看我出身卑贱,所以这样作践我,教我怎能不恨你?我是一个有夫之妇,身份既定,已是无可奈何的了。”她痛恨源氏公子的无理,说得他自觉有些惭愧。公子答道:“我年幼无知,不知什么叫做身份。你把我看做世间一般的轻薄少年,我很伤心。我从来不曾有过一味强求的行为,你素来一定也是知道的。今天与你见面,大概是前世的宿缘。你这样疏远我,我也不能怪你。今天的事,我自己也觉得有些不可思议呢。”他一本正经地说了许多情话。但空蝉对这位盖世无双的美男子,却越发不愿亲近了。她想:“我不依从他,或许他会把我看做不解风情的蠢女。那我就扮成一个不值得恋爱的愚妇吧。”于是一直冷淡对他。空蝉这个人的性情,温柔中也带着几分刚强,好似一枝细竹,看似马上要折断的样子,却终于不断。此刻她心情愤慨,痛恨源氏公子的非礼,一味低声饮泣,模样煞是可怜。源氏公子虽然觉得对她不起,但是白白放过机会,又觉可惜。他看见空蝉始终不肯回心转意,便恨恨地说:“你为什么把我看做如此厌烦的人呢?请你想想:无意相逢,定有前生宿缘。你装作不解风情的样子,真教我痛苦万分。”空蝉答道:“我这不幸之人,如果在未嫁时和你相逢,结得露水姻缘,或许还可凭仗分外的自豪,希望与你有永久承宠之机会,如今我已是有夫之妇,和你结了这露水的因缘,真教我心中迷乱。但事已如此,只望你切勿将这件事泄露于人!”她那忧心忡忡的神情,令人觉得这真是合理之言。源氏公子郑重地向她保证,说了许多安慰的话。

​图注 隔扇后的爱慕歌川丰国 源氏香之图·帚木 江户时代(约1844—1847年)
源氏公子来到纪伊守家暂住,他的俊美光华引得侍女们隔着纸隔扇偷看,并议论纷纷。在她们爱慕源氏的时候,源氏也在惦记这一家的后母空蝉,图为源氏侧耳倾听纸隔扇里面侍女们的谈话。趁着黑夜,他大胆地进入房间,向空蝉表诉衷肠,并与之发生了关系。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。