本书献给
玛莎·盖尔霍恩

▷译本序:shimo.im/docs/9030JPdGNbS4vZkw

「名言」

谁都不是一座岛屿,自成一体;每个人都
是欧洲大陆的一小块,那本土的一部
分;如果一块泥巴被海浪冲掉,欧洲
就小了一点,如果一座海岬,如果
你朋友或你自己的庄园被冲掉,
也是如此;任何人的死亡使我
有所缺损,因为我与人类难
解难分;所以千万不必去
打听丧钟为谁而鸣;
丧钟为你而鸣。

约翰·堂恩

关注

“你不丑。”
“得了,我不丑。我生来就丑。我丑了一辈子啦。你,英国人,一点也不懂女人。你可知道丑女人的感觉?你知道一辈子都丑的人心里却自以为很美是怎么回事?这是挺古怪的,”她把另一只脚也伸进溪水,随即缩回来。“天哪,真冷。瞧那鹡鸰,”她说着,指指一只在小河上游一块石头上蹦跳着的圆滚滚的灰色鸟。“这种鸟一点用处也没有。既不会叫,肉又不能吃。只会尾巴翘上翘下。给我来支烟,英国人,”她说着,接过烟卷,从衬衣袋里掏出火刀火石,点上了烟卷。她一口口地抽烟,望着玛丽亚和罗伯特·乔丹。
“生活真稀奇,”她说着,鼻孔喷出烟来。“我是男人准是条好汉,可是我是个十足的女人,十足的丑。不过不少男人爱过我,我也爱过不少男人。真稀奇。听着,英国人,这很有趣。瞧我眼前这副丑模样。仔细瞧瞧,英国人。”
“你不丑。”
“怎么不丑?别跟我撒谎。要不,”她低沉地大笑一声,“你也开始动心了?不。这是说说笑话。不。瞧这丑相。可是男人爱上了你,心里就有一种感情,使他不辨美丑。你心里有了这种感情,使他不辨美丑,使你自己也不辨美丑。然后有一天,不知为什么,他看出了你本来的真实丑相,不再不辨美丑了,于是你像他一样,也看出了你自己的丑相,你就丢了男人和你自己的感情。你懂吗,美人儿?”她拍拍姑娘的肩膀。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。