#亲密谎言
【美】苏珊·福沃德;
【美】唐娜·弗雷泽
▷第一部分 谎言图鉴
▷第二部分 疗愈背叛和欺骗带来的创伤
▷致谢
很多人的支持和鼓励促成了这本书的诞生。
感谢我的合著者唐娜·弗雷泽,她永远充满耐心、无私奉献,以出色的叙事技巧完善了本书的文字。
感谢我优秀的代理弗吉尼亚·巴伯尔及其团队,特别要感谢詹妮弗·鲁道夫·沃尔什和杰伊·门德尔对我和我的工作的信任。
感谢我的编辑乔埃尔·德尔布戈,谢谢她对精进的永无止境的追求与温暖的鼓励。
感谢我的家人和朋友,谢谢他们的爱与智慧。
谨以此书献给我的咨询者、朋友和亲人们,感谢她们慷慨地分享了各自的故事。他们是本书的绝对主角。
尤其要感谢我的女儿温蒂,谢谢她教给我这么多东西,赋予我这么多欢乐。
我简直想掐死他。他从没告诉过我他们会睡在一张床上!而且那段时间我们也做过爱,所以我也有可能得了病。这件事糟就糟在,他表现得好像没什么大不了的一样。他是想说我没有负起阻止他的责任,所以不能全怪他吗?我现在该怎么办?
保罗已经计划好了,打算当什么事情都没发生过,和帕特继续在一起。很明显,他认为当初自己没把跟前女友共睡一张床的事告诉帕特的狡猾行为,根本就不是什么大事。这次他是意识到再也瞒不住了,才把事情都招了,但形容得好像这件事多有趣一样:故事的男主角魅力逼人,他受到了诱惑,没能控制住自己。他在说出那句“你应该了解我的”时,便在暗示帕特早该知道会发生这种事。
保罗和帕特做过约定,要维持一种对彼此忠诚的情侣关系,但保罗却毁约了。也许帕特无权在保罗告诉她前女友要借住时大惊小怪,但她有权要求保罗不对她说谎,要求他做事更负责。认为对和第三者发生关系并染上性病这件事说谎没什么大不了的,是在侮辱帕特以及他们的关系。
那些希望将自己的劣迹大事化小的男性,往往更懂得利用他们一开始吸引女方的特质——他们的魅力、谈吐和自信——来使其接受自己的解释。谎言被揭穿时,他们会借助过去屡试不爽的手段来为自己善后。