『译者序:世阿弥“花风幽玄”的美学 https://shimo.im/docs/473QMyBwjmf7La3w/ 』
▷风姿花传
▷至花道
▷能作书
▷花镜
▷游乐习道风见
▷九位
▷拾玉得花
▷申乐谈议
世阿弥(1363—1443)是日本古典戏剧样式——“能乐”的集大成者,他在中晚年时期写给其艺术继承人的关于能乐创作、演出、观赏、传承等问题的一系列“秘传”(又称为“秘传书”),在东方传统戏剧理论史上独树一帜,自成系统,不仅具有戏剧理论的意义,也具有东方美学乃至世界美学的价值。世阿弥将普通名词“花”用作基本概念,以花的自然特性来论述能乐的美感特征,又以“风”及若干“风”字词组来描述能乐艺术种种复杂的动态变化,“花”与“风”一静一动,达成空间性与时间性的一横一纵,合称为“花风”。“花风”最完美的结合就是“花风幽玄”或“幽玄”。世阿弥用“幽玄”这个汉字概念来描述能乐作为“神乐”(申乐)的神圣性、艺术高深度与超现实之美。
——「译者序」
问:平素听到的评论之中,常常出现“蔫美”一词,此为何?
答:此事无可言喻,这种风情也难以形容。不过,“蔫美”确实是存在的,是由“花”而产生出来的一种风情。仔细想来,这种风情靠学习无法获得,靠演技也无法表现,而只要对“花”之美有深刻领悟,是可以体会到的。所以说,即使在每次表演之中并无“花”,但在某一方面对“花”有深刻理解的人,想必也会懂得“蔫美”之所在。
因此,这种“蔫美”之境比“花”更高一层。但若“花”不存在,“蔫美”也便毫无意义,而只能用“湿润”一词表达。“花”呈现出“蔫美”,才让人觉得富有情趣。而不开花的草木,即便呈现“蔫”之状,那又有何风趣可言?无论如何,对“花”的深刻领悟非常重要,但还有比“花”更高的层次,就是“蔫美”,表现“蔫美”更为困难。所以此种美也难以言传。
古歌云:
秋晨薄雾中
篱笆墙上花湿润,
谁人曾言曰:
此情只在秋黄昏,
焉知此景见秋晨!
又云:
不知不觉间,
花儿色香全不见,
转瞬即凋残。
世上人心浑似花,
焉能长久不改变!
这样的和歌,就是“蔫美”的风体,对此要用心玩味。