『译者序:世阿弥“花风幽玄”的美学 https://shimo.im/docs/473QMyBwjmf7La3w/ 』
▷风姿花传
▷至花道
▷能作书
▷花镜
▷游乐习道风见
▷九位
▷拾玉得花
▷申乐谈议
世阿弥(1363—1443)是日本古典戏剧样式——“能乐”的集大成者,他在中晚年时期写给其艺术继承人的关于能乐创作、演出、观赏、传承等问题的一系列“秘传”(又称为“秘传书”),在东方传统戏剧理论史上独树一帜,自成系统,不仅具有戏剧理论的意义,也具有东方美学乃至世界美学的价值。世阿弥将普通名词“花”用作基本概念,以花的自然特性来论述能乐的美感特征,又以“风”及若干“风”字词组来描述能乐艺术种种复杂的动态变化,“花”与“风”一静一动,达成空间性与时间性的一横一纵,合称为“花风”。“花风”最完美的结合就是“花风幽玄”或“幽玄”。世阿弥用“幽玄”这个汉字概念来描述能乐作为“神乐”(申乐)的神圣性、艺术高深度与超现实之美。
——「译者序」
须知,在能中,有“强”“幽玄”“弱”“粗”的区分。这些区分,大体看上去容易分辨,但因许多演员未能真正理解,所以把能乐演得“弱”“粗”的演员不在少数。
首先,要知道在所有模拟表演中,若不真实,就会流于“粗”或者“弱”。对其中的分别,不认真体会就会混淆,需用心琢磨才行。
把本是“弱”的,演成了“强”的,因为不真实,实际上是“粗”;把本是“强”的演得“强”,这才是真正的“强”,而不是“粗”。如果本应演得“强”,演员却想演得“幽玄”,也因脱离真实而并非“幽玄”,实质上是“弱”。惟有真实模仿,投入角色,不矫揉造作,才不会流于“粗”或“弱”。
此外,在应演得“强”的地方,表演得过分,就会变得很“粗”。如果本来就是“幽玄”的风体,还想演得更优雅,于是过犹不及,就变成了“弱”。
仔细想来,正因为人们使“幽玄”与“强”脱离具体对象,作为孤立的概念来理解,才产生了误解。“幽玄”与“强”是对象自身所具备的性质,例如,人之中,像女御、更衣、舞伎、美女、美男,草木之中像花草之类,凡此种种,其形态都是“幽玄”的。而像武士、蛮夷、鬼、神及草木之中的松杉类,凡此种种,大概都属于“强”的。若能把以上各色人物都演得惟妙惟肖,那么模拟“幽玄”时,自然是“幽玄”;模拟“强”时,自然会是“强”。但如果不注意以上区别,一味地想要演得“幽玄”,而忽略了真实模仿,就会演得不“似”。自己并不知道演得不似,还一心想要演得“幽玄”,就变成了“弱”。如能正确模拟舞伎、美男,那自然就是“幽玄”。一定要时刻记住“似”。同样,演“强”的人物时,若演得“似”,自然会“强”。
还有记住一点,因为能乐是供观众欣赏的,这是不得不承认的事实,因此需要顺应当世风尚,在崇尚“幽玄”的观众前演“强”的人物时,即便对准确模仿有所偏离,也要演得“幽玄”一些。
同样,能乐作者还应知道,在选择题材时,一定要选择“幽玄”的人物,而且要将其内心、语言都写得优雅,演出时若演得逼真,演员自然就是一个“幽玄”的演员。懂得“幽玄”的道理,自然就会懂得“强”的道理。只有做到演什么像什么,观众才看得舒畅,使观众舒畅就是“强”。
词汇的微妙语感也要注意,像“摇曳”“卧”“归”“依”等词,因语感柔和,自然会产生“余情”。像“落”“崩”“破”“滚”等词,因语感较强烈,对应的动作也要强烈。