▷编撰说明

本书最初来源于几盘磁带。磁带原本属于加利西亚人马努埃尔·罗曼·里瓦斯(二〇〇八年辞世)。里瓦斯儿时离开西班牙去阿根廷,在阿根廷长大,后来在德国当音乐制作人。他把这几盘磁带从布宜诺斯艾利斯带过来,送给了他的朋友何塞·马努埃尔·戈伊科切亚。二〇〇二年,戈伊科切亚把这几盘包好的磁带交给作家贝纳多·阿查加,并告诉了他磁带的来历。阿查加听完磁带,就把磁带上的内容转录成电子版。后来,《博尔赫斯生平》(二〇〇七年)的作者埃德温·威廉森在他的一篇文章中提到了磁带中记录的这几场讲座,阿查加由此确认了磁带的真实性。《民族报》曾在一九六五年九月三十日的第六版以《博尔赫斯谈探戈》为标题对讲座进行了宣传:“十月的每周一傍晚十九点,在奥尔诺斯将军街八十二号一楼一号房,将举办以探戈为主题的系列讲座”,讲座内容涉及“探戈的起源和嬗变”“痞子”“世纪初的拉普拉塔河”“探戈及与探戈有关的其他内容”。最后,二〇一二年阿查加在皇家巴斯克语学院创办的杂志《埃尔雷》上发表文章讲述了这些磁带的来历。两年后,他又把磁带交给了他的老朋友塞萨尔·安东尼奥·莫里纳,并郑重交代,磁带就此托付于他,希望他能够让尽可能多的人知晓磁带的来龙去脉和磁带里的内容。莫里纳是个作家,也是马德里读者之家的负责人。他拿到磁带后,立马跟他的老朋友玛丽亚·儿玉取得了联系。儿玉是博尔赫斯的遗孀,可她说她从未听说过讲座的事情。莫里纳立刻把电子版的磁带录音发给了远在布宜诺斯艾利斯的儿玉,请她辨明真伪。几星期后,儿玉确认了磁带录音的真实性。于是,莫里纳和儿玉约定,等到儿玉赴马德里之时,他们再一起召开新闻发布会,向大众说明磁带的来历和磁带里记录的那几次讲座。最后,这场新闻发布会是在二〇一三年十一月四日举行的(阿查加也通过在线视频远程参与了此次发布会)。此次发布会的参与人数众多,不仅有西班牙国内报纸的编辑团队,还有来自世界各地的,特别是来自伊比利亚美洲的报纸编辑。从那一刻起,我们就开启了本书的出版历程。时至今日,本书终于与读者见面。用莫里纳的话来说,“从磁带到成书出版的整个过程,象征了伊比利亚美洲文化群体的强大合力。一个加利西亚人把一个阿根廷人的讲座记录下来,然后把录音交给一个巴斯克人,巴斯克人又将其转交给另一个加利西亚人,数次辗转,终于让文学史上最伟大的文学大师之一,也就是那位阿根廷人的讲座文稿得以问世”。
本书的目录、注释,以及正文定稿均得益于马蒂恩·哈迪斯的精心整理和编撰。

关注

《探戈》

他们会在哪儿?挽歌在发问
早已作古的人如今身在何处,
好似在不为人知的某个地方,
昨日也可以化作今夕、未来或未逝的某天。
他会在哪儿?(我又问)那恶棍
曾混迹于尘土飞扬的小巷,
或偏僻静谧的村庄,
创立了刀剑和勇气的宗教。
他们会在哪儿?茫茫人世走一遭,
化为英雄史诗里的一段传奇辉煌,
成就一段佳话留与时光,刀光剑影,
无关金钱利益,无关爱恨情仇。
我在昔日的传说中寻找他们的身影,
在快要熄灭的炭火中找寻他们的踪迹,
那炭火如同朦胧的玫瑰,还保留着
科拉莱斯和巴尔瓦内拉勇士的些许印记。
号称巴勒莫之刃的穆拉尼亚,
昔日令人闻风丧胆的黑影,他冷酷的魂灵
如今将会在怎样昏暗的小巷游走?
在怎样荒芜的异界栖息?
还有该死的伊贝拉(但愿圣人垂怜他),
而今他的魂魄又在何处停留,
他曾在那路桥上,亲手将“塌鼻子”胞弟杀,
只因胞弟杀人多,这样才可匹敌他。
一部刀剑神话
在遗忘中慢慢消散;
一段英雄史诗
在丑恶横生的警情通报中消失殆尽。
还有另一团炭火,
另一朵灰烬中的炽热玫瑰,
完整地保留着他们的传奇;
高傲的斗士和无声的短刀。
虽然对手的刀或时间之刃
将他们弃于泥沼,
而如今,超越了时间和不幸的死亡,
早已作古的人在探戈中获得重生。
他们活在音乐里,
他们活在琴弦上,
孜孜不倦的吉他在欢乐的米隆加中,
编织放纵的狂欢和无邪的勇气。
旋转木马的黄色圆盘在虚空中转动,
阿罗拉斯和格雷科的探戈在耳边回响,
这都是我熟悉的曲调,
曾几何时,我见人在街上伴着这旋律舞蹈。
此情此景兀自出现在如今的某个瞬间,
不继于过去,不续于未来,独自对抗遗忘,
它散发着一种名为失去的味道,
只不过它曾叫作失去,现又名历劫重光。
和弦里蕴藏往昔的事物:
另一个院子和若隐若现的葡萄架。
(怀疑的墙壁背后,
南区还保留着一把匕首和一把吉他。)
短暂的激情,探戈,冒险,
与劳碌的岁月对抗;
尘土和光阴历练成的男人
抵不过旋律的清扬。
那不过是时间的力量。
探戈创造了一段混乱的过去,
一段亦真亦幻的曾经,一段无法成真的回忆,
在郊区的某个街角,殊死搏斗,至死方休。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。