“8月13日”——那是你以病历为基础虚构出来的日子吧,但为什么是8月13日呢?至少我就没有盂兰盆节迎魂火这个想法,这部分也算是一种文化的融合吧。我不知道你是无意之中选择了这个日子,还是真的就是这一天,但是毫无疑问这天一定有特殊的意义。这天要点起火,将那个世界的人请回这个世界。
你选择了这个意义不凡的日子,水谷似乎也很看重这一天,还有他说的那句话——“明明没有下冰雹,怎么突然、突然蝗虫就来了”——这应该说的是圣经里上帝在埃及降下的十灾吧。
十灾的顺序依次是血水灾、青蛙灾、苍蝇灾、虱子灾、畜疫灾、疱疮灾、冰雹灾、蝗灾、黑暗之灾、长子灾。不论这里指的是基督教还是犹太教,水谷不都在向你暗示神的存在吗?
你们在居酒屋的对话内容也几乎全都与殉教的教徒有关,而《马太受难曲》同样是以耶稣基督受难为题材的赞美诗。
中山护士上吊的时候,你听到的那首歌也是一样。以前我寄给你的神秘民间故事里就有那首歌,完整版大致是这样的:
钩住舌头 盘一圈
绑着鼻子 盘两圈
碾过下巴 盘三圈
投入无尽的深渊 上锁 水井下面 历经七代 头脚颠倒
这首歌的源头也是《圣经》,就是刚才提到的《约伯记》关于巨蟒利维坦的描述。
谁能蒙住它的眼睛捕捉它?谁能用钩子穿透它的鼻子?
你能用鱼钩钓起海怪吗?或用绳子绑住它的舌头吗?
你能用绳子穿透它的鼻孔吗?或用钩子穿过它的腮骨吗?
是不是很相像?当然,水井、七代的部分意义不明。
你看是吧?相比于我,水谷很早便洞悉了一切,而且始终在引导你。
你说他已经彻底沉沦在了那个世界,不可能给你提示?哎呀,不管怎样,我们只看结果。
对了,“■■■■■哟”也还没有解密,这恐怕是最重要的部分。我虽然不精通外语,但我认为这应该不是日语,而是阿拉米语。正式的发音是——哦,你不想听的话也没关系。这句话给人的感觉确实不太吉利,我也觉得不能念出来。不过我可以告诉你它是什么意思,因为它印证了橘家的起源。
翻译过来的意思就是“我们侍奉财富”,我推测这也揭示了他们给孩子起名的时候都会带有“一个表示财富的字”的原因。
而背后的含义我也猜到了个七七八八。
一个人不能侍奉两个主;不是恨这个,爱那个,就是重这个,轻那个。你们不能又侍奉神,又侍奉玛门。
这是《马太福音》的一节,本意是劝诫人们不要拜金,必须在神与财富之间做出选择,不能既拥有财富又侍奉神,也就是将“财富”拟人化,与“神”形成对比。
可见,“我们侍奉财富”,不正是对上面这段经文的解答吗?说到这里我又想起来,中世纪的时候人们一度认为这里的“财富”并非拟人化的财力,而是恶魔的另一个名字。阿拉米语的玛门即为“财富”,你应该听说过吧。