《黑塞书信集》

▷译者序:书信中的黑塞 shimo.im/docs/1d3aMNNx1Zfd4v3g

黑塞一生孤独,是一个独行者,他不愿意参与任何机构、团体、党派,无论是托马斯·曼邀请他重回普鲁士艺术学院做院士,还是各种团体召唤他加入,他都一一婉拒,卡夫卡的好友布罗德请他呼吁与参加以色列建国的活动,他也予以拒绝。这并不代表他不关注世事,而是他老早看透,作家应该保持完全的独立性,全力以赴写出触动个体灵魂的作品,而不应成为任何团体的代言人,更要时刻警惕被狭隘的集体狂热绑架。​

——「译序」​

关注

我确信,您惦念着的我身上失去的那些东西,一定会重新找回来的。到目前为止,文学上我能够确定的是,我具备了一种非常认真而细致入微的珍贵的语言能力,特别是对语言的音乐性的把握。这是我自己最主要的浪漫情怀:满怀爱心维护着语言,语言于我如同一把古老珍贵的小提琴,具有绵长的历史,要有最忠贞的保养和熟练的手才能够使它发出生动悦耳之声。当然,如果没有精神内容,语言又算得什么。诚如菲舍尔所言:“道德,那是自然而然必要的。”您是不是也发现,如今的文人,一般的语言是多么随意粗糙,而且还装腔作势,连诗人都避免不了,他们似乎疯狂地要扭曲海涅或尼采。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。