《黑塞书信集》

▷译者序:书信中的黑塞 shimo.im/docs/1d3aMNNx1Zfd4v3g

黑塞一生孤独,是一个独行者,他不愿意参与任何机构、团体、党派,无论是托马斯·曼邀请他重回普鲁士艺术学院做院士,还是各种团体召唤他加入,他都一一婉拒,卡夫卡的好友布罗德请他呼吁与参加以色列建国的活动,他也予以拒绝。这并不代表他不关注世事,而是他老早看透,作家应该保持完全的独立性,全力以赴写出触动个体灵魂的作品,而不应成为任何团体的代言人,更要时刻警惕被狭隘的集体狂热绑架。​

——「译序」​

关注

在我自己看来,我走过的道路是这样的:在早期少年时代,我没有能力在我成长的宗教和思想世界里违抗父母亲,发展我自己,就是说,以我自己的方式,而且在不失去我的个性的条件下成为一名基督徒。相反地,成为诗人、作家更为容易,就这样,诗意文学长期成为我的天堂,我从未把我个人的、精神上的矛盾完全放进书里。我非常早便开始对印度有研究,还有印度的生活方式,我发现印度和中国的形象语言是我的宗教,是欧洲所欠缺的。《悉达多》用印度外衣包装着,并不表示印度思想对我仍然重要,正是当印度开始对我不再重要时,我才能够将它描绘出来。我发现能够描述的,正是那些从我生命中告别、离我而去的东西,向来如此。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。