《精灵:普拉斯诗集》

『译者序 瓶中精灵——重探西尔维娅·普拉斯:shimo.im/docs/KlkKv884zWulDKqd

▷普拉斯亲订本(四十一首)给 弗莉达及尼古拉斯
▷“休斯编辑本”选入诗(十四首)
▷普拉斯诗中译七首

我的丈夫和小孩在家庭照里露出微笑;
他们的微笑掐住我的皮肤,带着笑意的小钩子。

——《郁金香》

关注

我什么花都不要,我只要
躺着,双手上翻,空无一物。
多自由啊,你不会懂得有多自由——
这宁静巨大到令你晕眩

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。