《吃火:1965-1995诗选》【加】#玛格丽特·阿特伍德
你在我身边闲荡,谈论着
早晨的美,
根本不知道
已经发生了一场大洪水,
抛起的小石子
漫无目的地越过你的肩头
落进浓稠的空气,
没有听见就快出现的第一声
磕磕绊绊的脚步
(慢慢地)来自我们身后,
没有看到
这近似人类的
兽脸正从石头里
(缓缓地)
成形。
——《洪水之后,我们》
《两种火焰》
一种,夏天之火
在外面:树木熔化,回到
它们最初的红色元素
朝各个方向,阻断我
逃避,或者去那搭救之
湖
我坐在屋里,在那无形的狂怒
与我熟睡的孩子们之间唤起
一种魔法:专注于
形式,几何学,人类
房屋的建筑学,广场
关闭的门,被证实的屋顶横梁,
窗户的逻辑学
(孩子们不能被吵醒:
在他们安静的睡梦中
树木笔直而寂静
有着树枝和绿荫)
另一种,冬天的
火在屋里:屏蔽的屋顶
皱缩在头顶上方,椽子
炽热发亮,所有那些角落
和直线都是火红的,那小心地——
建造的结构
把我们关在一个炎热的栅栏
笼子里
孩子们
醒来,啼哭;
我把他们裹好,带他们
出门到了雪地里。
然后我试着营救
他们关于房子被烧焦的
梦的残留:毯子
暖和的衣服,安全的
烤焦的家具和他们一起被抛在
一片白茫茫的混乱里。
两种火焰让我
明白了,
(每个庇护所都令
我们失望;每个危险
都成了一个避难所)
那些烧焦的痕迹
留在了如今我们试图
种植的事物周围