《吃火:1965-1995诗选》【加】#玛格丽特·阿特伍德
你在我身边闲荡,谈论着
早晨的美,
根本不知道
已经发生了一场大洪水,
抛起的小石子
漫无目的地越过你的肩头
落进浓稠的空气,
没有听见就快出现的第一声
磕磕绊绊的脚步
(慢慢地)来自我们身后,
没有看到
这近似人类的
兽脸正从石头里
(缓缓地)
成形。
——《洪水之后,我们》
一切中唯一(《瑟茜/泥浆之诗》)
不是一棵树而是这棵树
我们看到了,它将不复存在,被风吹折
并屈身
又像那样。随后,那将从地球上
推开,使之成为夏天的,将不会是
青草,树叶,循环,而必须会有
另外的词语。当我的
眼睛合上,语言消失。这只猫
阴阳脸,一半黑色,一半橙红
窝在我破旧的毛皮大衣里,我喝茶。
手指在杯身上弯曲,不可能
复制这些滋味。桌子
和奇特的盘子温润地发光,消耗着它们自己,
我留意你,你出现
在这个冬日的厨房,任意如树木和句子,
进入我,像它们那样褪色,迟早你会消失
但是你独自跳舞的方式
在瓷砖地面,伴着一支破旧的歌,平淡而哀伤,
却如此快乐,一只手挥舞着勺子,一缕缕
粗糙的头发
竖起在你的头上,你令人惊讶的
身体,愉悦我。我甚至能说出它,
尽管只有一次而且不会
持久:我想要这样。我想要
这样。