如今出版一个脏字是违法的,就连说说也不行,但没有哪个民族像英国人这样喜欢说脏话。同样的,任何反映卖淫的戏剧都会被禁止在英国的舞台上演,而妓女会遭到指控,但我们都知道,和其它地方一样,卖淫在英国非常普遍。有迹象表明,目前这种状况不会永远持续下去——我们已经看到,比起五十年前,文学享有了一点比以前更大的自由。
要是政府勇敢地废除所有文学作品的道德审查制度,我们将会发现我们被一小撮人玩弄了数十年之久。而废除这一制度一个世纪后,我们可以肯定,对文学作品进行道德审查这一奇怪的制度在文学世界里似乎就像中非的婚姻习俗一样那么遥远而奇特。
——《英国的审查制度》
下面又是一则脑筋急转弯。下面这一段经常被引用的文字来自莎士比亚的悲剧《雅典的泰门》第五幕:
Come not to me again, but say to Athens
Timon hath made his everlasting mansion
Upon the beach's verge of the salt flood
Who once a day with his embossed froth
The turbulent surge shall cover.
这段话有三个错误,错在哪里呢?
回答上周的问题。那三个错误是:
一、“who”应该是“whom”。
二、泰门被埋在潮汐的高位下面,大海每天会将他淹没两次,而不是一次,因为24小时内总会有两次涨潮。
三、他不会被淹没,因为地中海没有肉眼看得见的潮汐。