沙特尔的贝尔纳说,我们就像站在巨人肩膀上的矮人,我们能比他们看得更远,不是因为我们的身高或视野的敏锐,而是因为站在他们的肩膀上,我们比他们更高。
如果你想检索这句格言的起源,关于中世纪的部分可以去看爱德华·若诺写的小册子《巨人肩膀上的矮人》(一九六九年),但更令人欣喜若狂的是当代最伟大的社会学家之一罗伯特·默顿于一九六五年写的那本《在巨人的肩膀上》。牛顿在一六七五年写给胡克的一封信中用过的这句格言让默顿很是着迷:“如果我看得更远,那是因为我站在巨人的肩膀上。”于是,在追溯了这句话的起源之后,他通过一系列富于学识的漫谈来证实这句话的命运,一版接着一版,用注解和补遗来丰富它的内涵,直到后来将它翻译成意大利语(《在巨人的肩膀上》意大利语版于一九九一年问世,并邀我作序),一九九三年他还打算再出英文版,作为“后意大利语版本”。
索尔兹伯里的约翰在《逻辑论》中认为这句关于矮人与巨人的格言来自沙特尔的贝尔纳,即十二世纪。也许贝尔纳不是第一个说这句话的人,因为这个概念(如果不是矮人的意象)早在他之前六个世纪就已出现在普里西安的著作里,而普里西安和贝尔纳之间的纽带可能是孔什的威廉,他在《普里西安注疏》中谈到了矮人和巨人,比索尔兹伯里的约翰早了三十六年。但我们感兴趣的是,在索尔兹伯里的约翰之后,这句格言差不多就被到处引用了:一一六〇年在拉昂学校的一篇课文中,大约一一八五年在丹麦史学家斯文·奥格森的著作中,在康布雷的热拉尔、拉乌尔·德·隆尚、科尔贝的吉勒和奥弗涅的热拉尔的著作中,在十四世纪的亚历山大·里卡特——阿拉贡国王的医生——的著作中,两个世纪后在安布鲁瓦兹·帕雷的著作中,在丹尼尔·森纳特等十七世纪科学家的著作中,然后在牛顿的著作中。哲学家图利奥·格雷戈里指出在皮埃尔·伽桑狄的作品中出现过这句格言(《怀疑论和经验主义——伽桑狄研究》,一九六一年)。我们至少还可以继续找到奥特加·伊·加塞特那里,他在一本题为《关于伽利略》的书(一九四七年)中谈到代代相传的问题时说,人类之中“一些人踩在另一些人的肩膀上,那些高高在上之人享受着统领他人的感觉,但同时也会感到成为了他人的囚徒”。另外,在杰里米·里夫金最近出版的《熵》(一九八二年)一书中,我发现了马克斯·格鲁克曼的一句话:“科学就是所有这样的学科:即使是这一代人中的傻瓜也能借此超越上一代人中的天才所能达到的高度。”在这句话和那句被归在贝尔纳名下的格言之间相隔了八个世纪,在此期间发生了什么呢?一句关于哲学和神学思想中父子关系的话变成了标志着科学进步性的名言。