《黑塞书信集》

▷译者序:书信中的黑塞 shimo.im/docs/1d3aMNNx1Zfd4v3g

黑塞一生孤独,是一个独行者,他不愿意参与任何机构、团体、党派,无论是托马斯·曼邀请他重回普鲁士艺术学院做院士,还是各种团体召唤他加入,他都一一婉拒,卡夫卡的好友布罗德请他呼吁与参加以色列建国的活动,他也予以拒绝。这并不代表他不关注世事,而是他老早看透,作家应该保持完全的独立性,全力以赴写出触动个体灵魂的作品,而不应成为任何团体的代言人,更要时刻警惕被狭隘的集体狂热绑架。​

——「译序」​

关注

一切使我们拥有美好的青春、使我们人生有成的东西,都是从那时来的,是从祖辈和父辈照射过来的光芒。外祖父的德行智慧,母亲那永不枯竭的想象力和爱心,还有父亲那种细腻的坚韧、敏感的良知,他们教养了我们,尽管我们可能永远比不上他们,但我们也是照着他们的样子培养起来的,在这个荒芜的、越来越陌生的世界上,我们总是带着一点他们的光芒。你我都没有拒绝过祖先崇拜,把对他们的记忆放进了工作中,写进了文章里。尽管我们的书禁售了,焚烧了,毁灭了,这些也不会灭失。那些没有根的东西、人造的东西过时得多快,千年帝国之类的吹嘘消散得多快啊,而一个实在的、本真的、活的、神圣的世界里的所有东西则是恒久的。我们拿年少时的记忆比照邪恶的战争和极权年代,我们看得清:后者至多是影子、是蛛网,前者则浑圆、具体、多彩,正是生命的模样。

登录以加入对话
万象千言

本站话题休闲取向,欢迎使用。以下类型用户请勿注册:激进民运人士、左翼爱国者、网络评论员。

访客查看账户公共页面 (1234.as/@username) 仅显示 10 条最新嘟文,如果需要查看更多,请关注或登录。