【瑞士】卡尔·荣格;【德】卫礼贤
▷德文第二版序言&德文第五版序言&英译本译者序言&纪念卫礼贤:https://shimo.im/docs/25q5Xo2r6bsNGD3D/
「英译本新修订版译者注」
《金花的秘密》英文第一版问世至今已三十年。其间我们经历了第二次世界大战,第三次世界大战也若隐若现。人类毫无顾忌地将自己的能量投入外部世界。在这种外向性中,“精神大陆”逐渐消失在地平线上。它还存在吗?本书的新版给出了肯定的回答。它提醒我们,人类从未真正失去对“精神大陆”的憧憬,对“内在空间”的征服和对心灵的理解将始终是人类的终极目标。荣格的全部工作都是为了实现这一目标,他于1961年去世。谨以此新版作为对他的纪念。
卡里·贝恩斯
1961年于康涅狄格州莫里斯
于是,道(世界的意义、道路)支配着人,也支配着不可见和可见的自然(天和地)。“道”这个字的最初写法是由一个“首”字(这里应作“开始”解)、一个有着双重含义的“走”字(也是“道路”的意思)以及下面的一个义为“保持站立”的字(在后来的写法中省略了)所组成的。因此,这个字的本义是“一条从开端出发直接导向目标的自身固定的道路”。其基本思想是,道虽然自身不动,却使所有运动获得和拥有了法则。天道是星辰运行所要遵循的道路,人道则是人生所要遵循的道路。老子在形而上学意义上使用了这个词,把它当成了最终的世界本原,当成了在任何实现之前、尚未用二元对立划分世界之前所存在的意义。本书预设了这种术语用法。
在儒家思想中,这个术语的用法略有不同。“道”在这里有一种内在世界的含义,意指“正确的道路”,一方面是天道,另一方面是人道。在儒家思想中,未分的一的最终本原是“太极”。“极”这个字在本书中也时有出现,意思与“道”相同。
从道或太极之中产生了实在的本原,即光明的一极(“阳”)和黑暗的一极(“阴”)。一些欧洲研究者会首先想到性别关系,但这两个字其实与自然现象有关。“阴”是阴影,所以是山的北面和水的南面(因为白天太阳的位置使河流的南面显得阴暗)。“阳”原本指飞舞的信号旗,与“阴”相对,是山的南面和水的北面。正是由“光明”和“黑暗”这两种含义衍生出了所有对立两极(包括两性)。然而,阴和阳只在现象领域起作用,它们共同源于未分的一,其中阳是决定性的主动本原,阴则是被导出或被决定的被动本原,因此很明显,这些思想并非基于一种形而上学的二元论。乾和坤这两个概念没有阴阳那么抽象,它们源于《易经》,以天和地为象征。通过天和地的结合,通过这一活动舞台内部的两种原初力量的作用(根据道这个原初法则),就产生了“万物”即外部世界。
@SherylLin 很荣幸能给你带来一些思考,感谢分享,您的描述也很动人。
@blanc67 虽然不知道为什么你也对这些书籍开始感兴趣,但是你的分享确实有帮到我、拓宽我的想法
那本道教图解也很棒,我自己也应该去看看,特别清晰呢
我之前听过好多遍的太乙金华宗旨,对内容可以说是相对熟悉,但是不甚了解。虽然最近有看一个净明道人写的太乙金华宗旨的注解文章。可是在某些方面,我甚至觉得欧洲人的表达更加清晰,我对于母语的了解反而有的时候会衍生出一种概念的干扰。
在不同语言、不同地方人们的理解和体验中,有一些东西是慢慢拼凑清晰了的。比如我理解大概里面的人说什么看到了金花,而金花是曼陀罗型的(这样的图案其实在很多地方都能看到类似的表达,比如我看到过西藏的唐卡,西藏对于宫殿的装饰和图案,其实和曼陀罗是暗合的。道教的话,比如某个道教宫观的藻井,曾经非常吸引我,现在看来,其实形状设计也是暗合的。
这说明人们都通过某些方式,达到了相似的感受,看到了一些景象。至于细节的部分,就是本人相信接受的文化相关
这一点其实挺有趣的
反而我之前琢磨太乙金华宗旨原文古文的时候感觉费劲多了(挠头