【法】奥古斯特·罗丹;【法】葛塞尔
▷嘱词:https://shimo.im/docs/loqeM8alb9hdPEqn/
p1:戴眼镜的罗丹照片 1893年
p2:《罗丹》拉蒙·卡萨斯 素描
「序」
默东治下的瓦弗勒里村的高处,山冈上簇拥着几间明媚秀丽的华屋,矞丽堂皇,可以令人臆想是艺者之家。
这正是奥古斯特·罗丹卜居之所。
这是红砖巨石、屋顶极高的路易十三式的楼阁,旁边还有环以固柱的回廊的广厅一所;一九〇〇年时,他曾开个人展于巴黎阿尔马桥畔,此圆柱的广厅,即在那时从巴黎移此,改建为工作室。
远处崖畔,有一座十八世纪的官邸,在此只能望到它的前部与美丽的三角门框及铁栅大门。
这些屋舍,浮现于花果遍野的田园中。这种景色确可说是巴黎近郊胜地之一了。自然把它装饰得清幽。复经这位名雕刻家二十年来,把惨淡经营的作品,点缀得更为壮丽。
去年五月里一个晴朗的傍晚,我和罗丹在绿荫夹道的山坡上漫步,我诉说我记述他关于艺术的论见的愿望。他微笑了。
我们这样地看了许多别的古物。罗丹收藏宏富,且多精品。他尤其得意一座赫尔克里斯(Hercules)之像,它的柔婉轻盈的体态,令我们叹赏不止。这座像与通常所见的法尔内塞大力士(Farnèse)迥然不同。它的典雅美妙,实非凡品。这少年英雄的大力士,其四肢与肌肉却如是细腻。
“这便是,”我们的主人说,“与铜足的牝鹿竞走的英雄。那来西巴斯的迟笨的运动家,一定不能参与这种勇武的表现。力常是从轻盈中来的,而真正轻盈的体格是最壮健的:像这个赫尔克里斯才有资格去证实这理论。像你们所见的这阿尔克涅的儿子看来格外有力,只因他的身体有和谐的均匀之美。”
阿那托尔·法朗士在一个小的女神像前站了许久。
“这是,”他说,“无数的Aphrodite Pudiques之一,是古代依据了普拉克西泰利斯(Praxitele)的杰作《尼多的维纳斯》(Vénus de Cnide)所做的临本。所谓《朱庇特神殿的维纳斯》(Vénus de Capitole),《梅迪契的维纳斯》(Vénus de Medici),也就是这临本中的变相的别名。“希腊的许多高明的雕塑家常常用功去临摹前人的杰作。大体的内容都无变动,临摹者的个性也只在模塑的学问上看到。
“此外,好像因为宗教的信仰不准雕刻家自由变动神像。在每个神像的模塑固定之后,轻易不得更易。我们看到有那么多的《贞洁的维纳斯》(Vénus Pudique),《蹲着的维纳斯》(Venus Accroupie),觉得奇怪,我们忘记了这是神圣的雕像:人们在二千年之后,也会发掘无数的《卢尔德之圣母》,大概都是相同的,白的长袍,一串念珠,一条蓝带。”
《梅迪契的维纳斯》(复制品) 大理石 公元一世纪
《朱庇特神殿的维纳斯》(复制品) 大理石 公元前四世纪
《贞洁的维纳斯》(复制品) 大理石 约公元前三世纪
《蹲着的维纳斯》(复制品) 大理石 约公元前三世纪