《吃火:1965-1995诗选》【加】#玛格丽特·阿特伍德
你在我身边闲荡,谈论着
早晨的美,
根本不知道
已经发生了一场大洪水,
抛起的小石子
漫无目的地越过你的肩头
落进浓稠的空气,
没有听见就快出现的第一声
磕磕绊绊的脚步
(慢慢地)来自我们身后,
没有看到
这近似人类的
兽脸正从石头里
(缓缓地)
成形。
——《洪水之后,我们》
《离开矮树丛》
我,已被火焰
杀死的人,悄悄
沿着绿色向上蔓延
(多么
明澈的一个季节)
有一天动物们
来到,栖居在我身上,
开始时一个
接一个,暗暗地
(它们日常的痕迹
被烧毁了);然后
标示出新的边界
返回,更加
自信,一年接
一年,一对
接一对
可是不再安宁:我完全
没有准备好它们搬来居住
它们该知道我已经
太重了:我会
倾覆的;
我被它们炽热的
从我里面长出的眼睛(绿色或
琥珀色的)吓住了
我尚不完善;在夜里
没有灯笼我便不能看。
他写道,我们离开吧。我说
我没有可以穿的
衣服
雪天来了。雪橇是一种安慰;
它在身后留下长长的痕迹,
把我带向这座城市
而当绕着第一个小山行进时,我
(瞬息间)
没有被占据:它们已经走了。
它们几乎教会我某种事情
我离开时还没有学会。